Tłumaczenie interfejsu Telegram-bot
Tłumaczenie należy wykonać z rosyjskiego na angielski.
Wykonywać go przyjdzie w serwisie POEditor, jego interfejs jest intuicyjnie zrozumiały:
Pojemność tekstu: 3 949 słów, 30 923 znaków. W tekście znajduje się etykieta HTML, aby formatować tekst (pochodząc z tego kol-w słowie trochę mniej), trzeba w zasadzie zrozumieć, jak jest on zorganizowany i nie złamać go. Temat jest ściśle wyspecjalizowany, związany z administracją kanałów Telegram.
Liczymy na długoterminową współpracę, produkt się rozwija, tekst się zmienia.
Jeśli będziemy pracować nad tym, będziemy musieli również przetłumaczyć dokumentację użytkownika o pracy z usługą.
Opinia zleceniodawcy o współpracy z Taras Kuziv
Tłumaczenie interfejsu Telegram-botProjekt został zrealizowany dwukrotnie szybciej, niż pierwotnie uzgodniono. W terminie wpisano, gdyby można było postawić ocenę 20, zamiast 10 - zrobiłbym.
Tłumaczenie odbyło się w serwisie POEditor, z którym współpracujemy. Oprócz samego tekstu, który musiał być przetłumaczony, znajdował się etykietę HTML, którą trzeba było wziąć pod uwagę i nie złamać. Taras z tym zadaniem się poradził. Nie można powiedzieć, że jest to zbyt trudne, ale trzeba być bardziej ostrożnym niż zwykle.
Także w trakcie pracy Taras dodatkowo zaproponował swoje opcje tłumaczenia, wyjaśnił niezbędne pytania, sam zrozumiał się w dokumentacji tłumaczonego serwisu, dawał komentarze, poprawiał błędy (co zasadniczo nie powinno się robić) w oryginalnym tekście.
Podsumowując - chciałbym podziękować, było miło pracować. Mam nadzieję, że w dalszym ciągu będziemy mogli pracować nad innymi projektami. Dziękuję !
Opinia freelancera o współpracy z Sasha Savchuk
Tłumaczenie interfejsu Telegram-botCzyste TZ . Doskonale przygotowany materiał do tłumaczenia. Kontakt na najwyższym poziomie, wszystkie pojawiające się kwestie zostały rozwiązane natychmiast. Szybka kontrola gotowej pracy. Polecam klientowi!
-
229 1 0 Dobry dzień .
Edukacja filozoficzna . Przez ponad 9 lat zajmuję się tłumaczeniami (angielski, rosyjski, ukraiński). Duża część mojej pracy to tłumaczenia tekstów technicznych, dokumentacji technicznej, podręczników, kreskówek itp. Istnieje również doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych.
Koszt: 50 zł / 1000 zł (pod warunkiem spłaty porozumimy się). Terminy wykonania pracy uzgodniamy.
-
338 5 0 Pozdrawiam Aleksandra!
Język angielski C2. Zrobię tłumaczenie w najlepszy sposób. Cena 65 zł za 1000 słów
-
1334 70 0 Pozdrawiam
Jesteśmy gotowi pomóc Ci w tłumaczeniu, tłumaczeniu, edycji Twojego projektu. Pracowałem w zespole z językami. Wykonuję tylko te projekty, w które jestem pewien.
Jakość dla mnie i mojego zespołu jest dla mnie najważniejsza.
Przed złożeniem projektu przechodzi 2 etapy odliczenia.
Jeśli jesteś zainteresowany, napisz do wiadomości osobistych. Gotowy do zniżki.
Dla Ciebie dobry dzień.
-
3072 233 1 3 Pozdrawiam, zainteresowałem się Twoim zamówieniem. Gotowy na tę pracę. Czy można zapoznać się z materiałem? Przykładowe koszty i terminy określono na podstawie objętości prac.
-
1556 99 3 1 Pozdrawiam ! Jesteśmy gotowi wziąć udział w projekcie. Jakość gwarantuję. Będę zadowolony z współpracy!
-
2251 80 1 1000 znaków - 70 zł. Poziom języka angielskiego - s2, tłumacz, filozof, jest doświadczeniem tłumaczenia podobnych tekstów. Tłumaczyła do telegramów kanałów. Będę zadowolony z ciągłej współpracy.
-
645 78 0 1 Dobry czas dnia. Gotowy do wykonania Twojej zamówienia. Doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na różne tematy. Ceny i terminy określono.
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Przetłumacz tekst reklamy z ukraińskiego na rosyjski
5456 PLN
Szukamy kogoś, kto może szybko przetłumaczyć rosyjskie treści reklamowe na ukraiński. Ważne jest, aby było to zrobione dokładnie i z odpowiednim przekazem znaczenia w języku ojczystym, ten aspekt sprawdzimy przy dostawie. Nie ma dużo tekstu - 50 stron łącznie. Proszę podać cenę… Tłumaczenie tekstów, Język ukraiński ∙ 7 minut temu ∙ 1 oferta |