Budżet: 1400 UAH Termin: 3 dni
Добрый день! Выполним качественный перевод за небольшой срок!
Нужно перевести данный текст на Польский язык. Прошу указать стоимость за весь перевод согласно приложенному файлу и срок исполнения.
Budżet: 1400 UAH Termin: 3 dni
Добрый день! Выполним качественный перевод за небольшой срок!
Budżet: 1700 UAH Termin: 3 dni
Носитель польского.
Budżet: 1500 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте, Александр!
Последние 2 года моя жизнь активно связана с польским языком.
Занимаюсь переводами сайтов, текстов, описаний и т.д.
Готов помочь в решении ваших задач как временно, так и на постоянной основе.
С уважением, Олег.
Skype: oleh_ishchenko
E-mail: [email protected]
Budżet: 1100 UAH Termin: 6 dni
Здравствуйте! Заинтересовало Ваше предложение. Буду рада сотрудничать. Выполню грамотно, соблюдаю сроки, ориентируюсь на Ваши пожелания. Заранее благодарю)
Budżet: 1200 UAH Termin: 7 dni
Переведет поляк. Поцная цена и сроки указана.
Budżet: 2194 UAH Termin: 4 dni
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики польского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 61 грн. за 1000 символов с пробелами . Весь файл выходит на 2194 грн.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения .
Срок выполнения в не срочном режиме 4 рабочих дня.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 063 589 15 92
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Егор.
Budżet: 1798 UAH Termin: 7 dni
Сделаю четко и качественно.
Budżet: 1740 UAH Termin: 5 dni
Носитель польского. Обращайтесь!) В портфолио есть пример перевода (в отзывах - проект "перевод сайта на польский) Freelancehunt
Цена по 100 грн/страница (1800 знаков): (31.4 знаков = 17.4 стр *100 грн = 1740 грн)
Здравствуйте! Если актуально, могу помочь с переводом на итальянский язык.
не стоит в личку нечего писать.. не засоряйте пожалуйста.. я все здесь вижу.
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.