Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dobry czas !
Mogę wykonać zadania, koszt - 100gn/strona (1800 znaków, w tym z przełami i znakami punktowania). Skomplikacja tekstu, terminologia - wszystko. W zależności od objętości - od kilku godzin do kilku dni.
z orfografią, punktuacją itp. Wszystko tak jak należy)
Można się z nim skontaktować, w szczególności poprzez
[email protected]
Viber/WhatsApp/Telegram +380 73 1106243
Można płacić za pośrednictwem kasy fiskalnej, albo Visa $, albo na kartę, albo WMR, WMZ, lub za pośrednictwem blockchain, itp.
P.S . Jeśli jest to konieczne, tekst powyżej podsumowuję w języku rosyjskim.
Yuliia Shayban
Oferta, która wygrała- Zlecenia 126
- Ocena 5.0
- Ranking 2 858
Budżet: 1840 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry ! Gotowy do tłumaczenia. Ukończyła WNZ w kierunku filozofa, języka ukraińskiego i literatury. W języku ukraińskim rozmawiam codziennie. Koszt i terminy zależą od ilości materiału.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, dobrze znam dwa języki, tłumaczenie to nie będzie problemem, zrobię wszystko szybko.Proszę powiedzieć, jaki zakres tekstu?
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, język ukraiński jest ojczysty, język rosyjski doskonały. Cena 15 zł za 1000 zł. Zwróć się, będę zadowolony z współpracy. Jakość gwarantuje.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, zainteresowała się Twoja propozycja, gotowy do wykonania w najkrótszym czasie, język ukraiński jest językiem ojczystym, a w języku rosyjskim mówię swobodnie. Skontaktuj się, zrobię wszystko szybko i jakościowo. Cena zależy od ilości znaków w tekście.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dobry dzień . Interesuje mnie Twój projekt. Wolnie rozmawiam zarówno w języku rosyjskim, jak i ukraińskim. Często pracuję z podobnymi dokumentami. Będę z przyjemnością współpracował z Tobą.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Zainteresowałem Twoją propozycję. Jestem dyplomowanym tłumaczem, filozofem w dziedzinie edukacji, doskonale opanuję język rosyjski i ukraiński. Mogę wykonać zadanie testowe Stopa wynosi 35 UAH/1800 znaków bez przepustowości. Mamy nadzieję na owocną współpracę!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 31
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Chciałbym Ci pomóc w wykonywaniu tego zadania.
Doskonale rozumiem język ukraiński i rosyjski.
W edukacji filozofa
Zadania wykonuję szybko i jakościowo.
Mam nadzieję na współpracę
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, gotowy dzisiaj do wykonania projektu, koszt 30 UAH za 1000 zł
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Tatiana!
Jestem nosicielem obu języków.
Mam wykształcenie filozoficzne.
Moja stawka wynosi 15 zł / 1000 zł.
Będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Jestem architekturą edukacyjną, mam doświadczenie w nauczaniu, przygotowywaniu programów nauczania i prowadzeniu egzaminów. Obracaj się
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam
Tłumaczenie wykonuję szybko i dobrze. Pracowałem jako tłumacz od ponad 6 lat. Mam wykształcenie filozoficzne.Przykłady prac w portfelu!Gotowa rozpocząć realizację już teraz.
Zwróć się.
Dobry dzień !
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 136
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Cię Tatiana! Gotowy do szybkiego i wysokiej jakości wykonania zadania!
Koszt 1000 zł - 30 zł.
Poznaję oba języki doskonale.
Skontaktuj się z nami, chętnie pomogę!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Tatiana.
Jestem profesjonalnym tłumaczem z ponad 8 lat doświadczenia w pracy. Pracował w kilku firmach tłumaczeń.
nosiciel rosyjskiego i ukraińskiego.
Będę chętny pomóc. Wracajcie się! Wszystko robię jakościowo.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, gotowy pomóc Ci szybko i jakościowo wykonać tłumaczenie na język ukraiński, skontaktuj się.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Będę bardzo zadowolony z wykonania dla Ciebie tłumaczenia!
Mam doświadczenie w tłumaczeniu.
Gwarantuję Ci szybkość i profesjonalizm w tłumaczeniu.
Czekam na Twoją wiadomość!
- Zlecenia 4
- Ocena -
- Ranking 110
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Cześć, jesteśmy gotowi do współpracy. Szybko i jakościowo wykonuję
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.