Tłumaczenie tekstu dla strony internetowej na hiszpański
20 PLNKonieczne jest przetłumaczenie tekstu z angielskiego na hiszpański. W razie potrzeby możemy dostarczyć wersję w języku rosyjskim. 2000 znaków bez przepustowości. Tematika - santechnika / produkcja, a nie techniczna.
Dziękuję !
Добрый день!
Нужно выполнить перевод текста с английского на испанский. При необходимости можем предоставить версию на русском. ~2000 символов без пробелов. Тематика - сантехника/производство, не технический.
Спасибо!
Opinia zleceniodawcy o współpracy z Nazar H.
Tłumaczenie tekstu dla strony internetowej na hiszpańskiZamówiono tłumaczenie z języka angielskiego na hiszpański. Zadowolony z pracy Nazareta. Szybko i dobrze.
Opinia freelancera o współpracy z Kseniya I.
Tłumaczenie tekstu dla strony internetowej na hiszpańskiDziękuję za ciekawy projekt, będę zadowolony z współpracy z Tobą w przyszłości.
-
Dzień dobry . Gotowy do pracy. Poziom języka hiszpańskiego C1.
Добрый день. Готов взяться за работу. Уровень испанского языка С1.
-
Dzień dobry Xenia,
Mam nadzieję, że wszystko będzie w porządku, a teraz jesteś w bezpiecznym miejscu.
Jesteśmy gotowi przetłumaczyć materiał profesjonalnie, na najwyższym poziomie. Przekazuję do 15 stron dziennie bez utraty jakości i zachowania terminologii. Jestem tłumaczem (tłumaczem) z doświadczeniem 10 lat. Pracowałem ze wszystkimi tematami, w tym technicznym, gotowym tłumaczeniem, doprowadziłem do idealu (w pracy używam głośników profilowych, opracowanych baz terminów i pamięci, forów tłumaczeń). Moje tłumaczenie jest wyłącznie ręczne, będzie poprawne, dokładne i zrozumiałe. Ponadto oprócz jakości pracy gwarantuję komfort, kontakt i zrozumienie podczas współpracy ze mną.
Koszt jest gotowy do dyskusji.
Gotowy do rozpoczęcia już teraz.
Mam nadzieję, że będziemy mogli z tobą pracować. Będę chętny pomóc.
Добрый день Ксения,
Надеюсь у Вас все хорошо и Вы сейчас находитесь в безопасном месте.
Готов перевести Ваш материал профессионально, на высшем уровне. Перевожу до 15 страниц в день, не теряя в качестве и сохраняя терминологию. Я практикующий переводчик (письм/устн) с опытом 10 лет. Работаю со всеми тематиками, в т. ч. технической, готовый перевод довожу до идеала (в работе использую профильные глоссарии, наработанные базы терминов и памяти, переводческие форумы). Мой перевод исключительно ручной, он будет корректным, точным и понятным. Также кроме качества работы гарантирую комфорт, контактность и понимание при сотрудничестве со мной.
Стоимость готов обсудить.
Готов приступить прямо сейчас.
Надеюсь сможем с Вами поработать. Буду рад помочь.
-
4714 237 1 3 Pozdrawiam, mam w zespole prof. Tłumacz języka hiszpańskiego z poziomem znajomości języka C2. Wskaźnik 120 grn za 1000 znaków z przepaściami tekstu początkowego.
Przykłady prac i opinii można zobaczyć w profilu.
Czy można zapoznać się z materiałem?
Piszcie, będziemy zadowoleni ze współpracy.
Приветствую, у меня в команде есть проф. переводчик испанского с уровнем знания языка С2. Ставка от 120грн за 1000 знаков с пробелами исходного текста.
Примеры работ и отзывы можете посмотреть в профиле.
Можно ознакомиться с материалом?
Пишите, будем рады сотрудничеству.
-
4435 148 1 Dzień dobry ! Nazywam się Oksana. Moje doświadczenie w tłumaczeniu do hiszpańskiego wynosi ponad 5 lat.
Na tej stronie zaczęła pracować stosunkowo niedawno z powodu tego, że straciła główny sposób zarabiania przez wojnę.
Jest gotowy wziąć za ten projekt za symboliczną cenę (część środków przekazuję do funduszu ZSU).
Z przyjemnością Ci pomogę.
Napisz do mnie osobiste - porozmawiajmy o szczegółach!
Добрий день! Меня звати Оксана. Мій досвід по перекладу на іспанську більше п'яти років.
На цьому сайті почала працювати відносно недавно через те, що втратила основний спосіб заробітку через війну.
Готова взятися за цей проект за символічну ціну (частину коштів переводжу в фонд ЗСУ).
Із задоволенням Вам допоможу.
Напишіть мені в особисті - обговоримо деталі!
-
6906 344 0 1 Dzień dobry Xenia! Z przyjemnością pomogę Ci w tłumaczeniu. Jestem swobodnie opanowany w obu językach (diplom magistra z wyróżnieniem), 7+ lat doświadczenia zawodowego. Tylko tłumaczenie ręczne z użyciem specjalnej terminologii. Terminy i koszty są umowne.
Добрый день, Ксения! Буду рада помочь Вам с переводом. Свободно владею обоими языками (диплом магистра с отличием), 7+ лет опыта работы. Только ручной перевод с грамотным использованием специальной терминологии. Сроки и стоимость договорнные.
-
4055 142 0 Cześć, jestem nosicielem języka hiszpańskiego. Język hiszpański jest moim językiem ojczystym i jestem gotów pomóc w tłumaczeniu. Okres i cena zostaną omówione w LS. Szybko i dobrze, możesz przeczytać moje recenzje. Napisz do mnie i omówimy szczegóły.
Здравствуйте, я носитель испанского языка. Испанский мой родной язык и я готов вам помочь с переводам. Срок и цена обсудим в лс. Сделаю быстро и качественно, можете почитать у меня отзывы. Напишите мне в личку и обсудим детали.
-
1297 50 3 Cześć, jesteś gotowy rozpocząć pracę już teraz.
Szczegóły można omówić w liście.
Będę zadowolony z współpracy!
Здравствуйте, готов прямо сейчас приступить за задание.
Детали можем обсудить в переписке.
Буду рад сотрудничеству!
-
1770 67 0 Dzień dobry !
Jesteśmy gotowi pomóc Ci w tłumaczeniu, czytaniu i edycji tekstu Twojego projektu. Pracowałem w zespole z językami. Wykorzystuję tylko te projekty, w które jestem pewien. Jakość dla mnie i mojej drużyny ma największe znaczenie. Przed wydaniem projekt przechodzi 2 etapy wykładów. Jeśli jesteś zainteresowany - napisz do wiadomości osobistej. Gotowy do zniżki.
Dobre dni dla Ciebie!
Доброго дня!
Готова допомогти Вам з перекладом, вичиткою та редактурою тексту Вашого проєкту. Працюю в команді з носіями мов. Беру в роботу тільки ті проєкти, в яких впевнена. Якість для мене та моєї команди має найбільше значення. Перед здачею проєкт проходить 2 стадії вичитки. Якщо Ви зацікавлені - пишіть в особисті повідомлення. Готова зробити знижку.
Вам гарного дня!