Budżet: 1000 UAH Termin: 4 dni
Język włoski na poziomie C2. Zwróć się.
Najprawdopodobniej zrobię to za 2 dni, ale w każdym razie ocenię 4 dni.
Viktoriia Tereschuk
Oferta, która wygrała- Zlecenia 912
- Ocena 4.7
- Ranking 18 991
Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam ! Terminy są odpowiednie. Koszt wskazany jest na cały projekt. Będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 650 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Własny poziom posiadania C1. Będę zadowolony z szczegółów i zacznę pracować. Koszt wskazany jest w ciągu 2 dni.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry .
Koszt tłumaczenia z języka hiszpańskiego wynosi 56 zł. Za tysiąc znaków z przełami.
Terminy realizacji i szczegóły projektu można omówić na stronie.
Dziękuję za uwagę i dobry dzień dla Ciebie!
Budżet: 720 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry Katarzyna! Będę bardzo zadowolony z wykonywania dla Ciebie wysokiej jakości tłumaczeń. Przykłady tłumaczenia z włoskiego wysłać do LS. Terminy i koszty są określone dla całej kwoty.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 103
Budżet: 600 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry !
Język włoski poziomu C1
Zrobię to dobrze i dobrze, 3 dni wskazane z zapasem.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą!
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Oferty ukryte
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.