Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Anna
Gotowy do tłumaczenia.
Zwróć się.
Będę chętny pomóc.
Volodymyr Tychyna
Oferta, która wygrała- Zlecenia 81
- Ocena 5.0
- Ranking 2 264
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Tłumaczenie wykonuję jakościowo z spełnieniem wymogów formatowania.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Szybko i bezproblemowo przetłumaczę wszystkie 3 teksty. Cena wskazana jest za 3 teksty.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Jesteśmy gotowi pomóc Ci w tłumaczeniu, czytaniu i edycji tekstu Twojego projektu. Pracowałem w zespole z językami. Wykorzystuję tylko te projekty, w które jestem pewien. Jakość dla mnie i mojej drużyny ma największe znaczenie. Przed wydaniem projekt przechodzi 2 etapy wykładów. Jeśli jesteś zainteresowany - napisz do wiadomości osobistej. Gotowy do zniżki.
Dobre dni dla Ciebie!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Anna, pozdrawiam Cię
Gotowy do przetłumaczenia tekstu z języka rosyjskiego na język ukraiński.
Odpowiedzialność i kompetencje – gwarantuję.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą.
Z szacunkiem Katarzyna.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Gotowy do rozpoczęcia pracy.
Jestem filozofem i kopiatorem. Zadanie wykonuję jak najszybciej i jakościowo.
200 zł za pracę.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Filozof i lingwista. Doskonale rozumiem język ukraiński i rosyjski. Gotowy do wykonania dzisiaj.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Zrobię to szybko i w sposób bezproblemowy z wszystkimi niezbędnymi ustawieniami. Zwróć się.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Oferty ukryte
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Anna!
Cieszę się, że wykonuję to szybko i dobrze.
5 lat w tłumaczeniu tekstów na różne tematy.
Poziom języka angielskiego C2 (proficiency)
Język ukraiński i rosyjski - rodne, gramotność gwarantuję.
Opinie o mojej pracy można zobaczyć w profilu.
200 zł za całą pracę.
Gotowy do rozpoczęcia już teraz.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą.
Oferty ukryte
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.