Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, я могу помочь Вам с проектом. Я предлагаю только ручной перевод, можем выполнить тестовое до 1000зн. чтобы Вы смогли убедиться в качестве перевода.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 135
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Здрастуйте, Владислав.
Готова виконати Ваш проект.
Професійний перекладач англійської, німецької мови. Закінчила Львівський військовий інститут сухопутних військ.
Спеціальність - міжнародна інформація, військовий переклад.
На високому рівні знаю англійську та німецьку мови. Працювала в Австрії перекладачем, з аналогічними мовними парами.
Виконую: технічний, юридичний, художній, письмовий, усний, синхронний переклади.
Загальний досвід роботи в сфері перекладу: 10 років.
Буду рада співпраці.
З повагою,
Анастасія
[email protected]
Budżet: 100 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте, готова взяться за перевод. Уровень знания английского языка - В2. Стоимость за 1000 зн. - 40 грн.
- Zlecenia 46
- Ocena -
- Ranking 530
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Быстро и качественно выполню ваш заказ. Есть опыт в переводах данной тематики. Пишите!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
готов выполнить работу качественно и оперативно
имею неплохой опыт работы с криптовалютами
- Zlecenia 4
- Ocena -
- Ranking 110
Budżet: 500 RUB Termin: 1 dzień
Здравствуйте готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.