Tanya Kopytina
Oferta, która wygrała- Zlecenia 3
- Ocena -
- Ranking 178
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Język angielski - mam poziom C1, pracowałem z językiem 9 lat
Język ukraiński - mój język ojczysty, poziom C2
Pracowałem z językami od dawna, stale doskonalę swoje poziomy wiedzy. Znam wiele różnych tematów, robię wszystko dobrze i szybko, w czasie. Szczegółowo zapoznałem się z projektem. Zawsze sprawdzam pracę w dwóch etapach, czytanie i sprawdzanie tekstu. Mogę rozpocząć pracę już teraz.
Zwróć się do jakości tłumaczenia)
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Wystarczy zrobić projekt w ciągu jednego dnia i wszystko będzie gotowe. Zwyczaj jest, tłumaczę na doskonałe: wykwalifikowane, szybkie, wysokiej jakości. Możesz pobrać przykład, szybko tłumaczyć.
Napisz, porozmawiajmy o wszystkim.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry . Będę chętny pomóc. Doświadczenie w realizacji podobnych projektów. Recenzje są w profilu.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.