Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Доброго дня. Є досвід з перекладом сайтів, готовий взятися за ваше завдання і виконати в найкоротші терміни.
Мій email: [email protected]
Доброго времени суток.
Есть сайт: www.sensei.ua , тематика: климатическая техника.
Суть работы: сайт сделан на русском языке, его нужно перевести на английский язык, необходимо грамотно перевести, руководство знает английский язык. можно пользоваться сайтом, который на русском языке, может вам понадобиться.
Есть документ в вордовском файле, во вложении.
за всю работу 1000 грн. Оплата на карту Приватбанка.
спасибо!
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Доброго дня. Є досвід з перекладом сайтів, готовий взятися за ваше завдання і виконати в найкоротші терміни.
Мій email: [email protected]
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Добрый день!
Работаю на американских биржах копирайтинга, имею сертифицированное знание английского на уровень Advanced. Имею опыт переводов на английский.
Задание предельно ясно, с файлами ознакомился и принимаю сложность задачи. Условия устраивают.
Жду Вашего положительного ответа!
При необходимости можете связаться по почте [email protected]
Budżet: 1000 UAH Termin: 7 dni
Добрый день! Образование - англ., франц. языки. Есть практика перевода. Пишите, обсудим вопросы, могу приступить уже сегодня.
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте, готова взяться за перевод. Уровень знания английского языка - B2. Стоимость и срок выполнения указала.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте! Готова взять в работу. Имею опыт работы техническим переводчиком три года. Переводила подобные тексты. Выполню за 2-3 дня. Можете писать на почту [email protected]
Budżet: 1000 UAH Termin: 5 dni
Здравствуйте! По образованию переводчик, готова с Вами сотрудничать!
Budżet: 900 UAH Termin: 5 dni
Знаю англ как родной, разговариваю и пишу на языке каждый день. Работа как по мне несложная, поэтому буду ждать звонка.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Добрый день!Выполню качествнно,есть опыт перевода стаей по климатической технике .Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Добрый день) Предоставлю качественный перевод Вашего сайта на английский язык) В стоимость входит вычитка дипломированным редактором) Буду рада сотрудничеству)
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Добрый день! Второе образование - англ яз. Есть опыт перевода сайтов и технических текстов. Предлагаю списаться и обсудить детали. Начну сразу после выяснения всех орг вопросов. За 1-2 дня переведу
Добрый день! Готова выполнить Ваш заказ. Работа будет готова сегодня. По вопросам прошу писать в ЛС. Буду очень рада сотрудничеству :)
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.