Budżet: 550 RUB Termin: 2 dni
Я хоть и новичёк, но у меня есть команда с которой мы всё сделаем быстро и красиво рекомендую себя и свою команду за небольшую плату!
Нужен переводчик с русского на польский, желательно нетив спикер (родной польский).
Переводить тексты для вот таких видео:
https://www.youtube.com/watch?v=ix8Xi7b15kI&t=1s
https://www.youtube.com/watch?v=W2OQBfD1Bfo
Пожалуйста, скидывайте свои расценки и примеры
Budżet: 550 RUB Termin: 2 dni
Я хоть и новичёк, но у меня есть команда с которой мы всё сделаем быстро и красиво рекомендую себя и свою команду за небольшую плату!
Budżet: 100 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry :) jestem native speakerem języka polskiego (pochodzę z Łodzi), a do tego filologiem. Zapraszam do współpracy.
Budżet: 1500 UAH Termin: 3 dni
Добрый день, Проживаю на территории Польши более 5 лет. Есть большой опыт в переводе документов с Польского на укр и рус. Цена договорная
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Свободно владею польским (С2, носитель), имею опыт перевода видео. Готова к продолжительному сотрудничеству. Предлагаю обсудить детали в личных сообщениях.
Budżet: 500 UAH Termin: 3 dni
Роман,
Сделаю чистый, грамотный перевод.
Польский: С1. Третий год учусь в Варшаве (мультимедиа, АСП). Постоянно пишу и общаюсь на польском с носителями, потому при написании-переводе всегда ориентируюсь на нейтив.
Если нужно, сделаю перевод с таймингом и субтитры.
Крайний проект на польском закрыл пару недель назад. Отзывы смотрите в профиле.
Портфолио: Freelancehunt
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Доброго дня,
працюю перекладачем більше 8 років. Маю великий досвід перекладу різноманітної тематики (рекламна, продовольча, косметичні товари, бізнес-портали, сайти, документи, договори і т.д.) і відповідну освіту.
Ціну та терміни можна обговорити додатково.
Буду рада співпрацювати!
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 75uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
Szukamy kogoś, kto może szybko przetłumaczyć rosyjskie treści reklamowe na ukraiński. Ważne jest, aby było to zrobione dokładnie i z odpowiednim przekazem znaczenia w języku ojczystym, ten aspekt sprawdzimy przy dostawie. Nie ma dużo tekstu - 50 stron w sumie. Proszę podać cenę za dostawę przy aplikacji. Termin dostawy
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.