• Zlecenia 119
  • Ocena 5.0
  • Ranking 2 965

Budżet: 10000 UAH Termin: 48 dni

przetłumaczę z ukraińskiego na angielski. poprawnie. doświadczenie w pracy z książkami, artykułami, mediami społecznościowymi.
skontaktuj się. omówimy warunki

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 284

Budżet: 13000 UAH Termin: 21 dni

Jestem gotowy zająć się tłumaczeniem. Możecie zrobić testowe tłumaczenie do współpracy z wami.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 142

Budżet: 9000 UAH Termin: 17 dni

Dzień dobry!
Zainteresowała mnie Państwa oferta dotycząca tłumaczenia książki z ukraińskiego na angielski w gatunku popularnej psychologii.

Mam doświadczenie w tłumaczeniu i redagowaniu tekstów z zakresu nauk humanistycznych oraz popularnonaukowych. Pracuję z treściami, które są „żywe”, zwracając szczególną uwagę na zachowanie stylu autora, psychologicznej intonacji oraz naturalnego brzmienia języka angielskiego dla native speakera. Unikam dosłownych kalk i sztucznych konstrukcji, kierując się poziomem jakości publikacji (w szczególności dla Amazon Kindle).

W razie potrzeby mogę korzystać z narzędzi wspomagających (DeepL, ChatGPT itp.), jednak każdy fragment przechodzi obowiązkową ręczną redakcję i wyrównanie stylistyczne.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 344

Budżet: 20000 UAH Termin: 15 dni

Witam, mam potwierdzony certyfikat C1, przekażę go osobiście, jestem gotów przetłumaczyć twoją książkę z zachowaniem stylu i zrozumienia. Terminy to około 2 tygodnie i 20000 hrywien za całe tłumaczenie pod klucz. Pracuję przez FOP, więc możemy podpisać potrzebne akty pracy, jeśli tak będzie lepiej dla ciebie.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 465

Budżet: 20000 UAH Termin: 21 dni

Witam.
Zrobię czysty, naturalny przekład z zachowaniem stylu i intonacji autora. Tekst będzie brzmiał po angielsku, a nie jak kalki.
Mam doświadczenie w tłumaczeniu książek, dwie opublikowane książki na Amazonie. Jestem gotowa pracować etapami i w razie potrzeby wykonać testowy przekład jednej strony.
Aleksandra

  • Zlecenia 25
  • Ocena 5.0
  • Ranking 1 752

Budżet: 9000 UAH Termin: 7 dni

Witam! Dziękuję za szczegółowy opis projektu.
Specjalizuję się w tłumaczeniach z ukraińskiego na angielski, koncentrując się na tekstach, które mają brzmieć naturalnie dla native speakera, z zachowaniem stylu i intonacji autora — szczególnie w gatunku psychologii popularnej / non-fiction.
Podejście do tłumaczenia
Tłumaczenie z pełnym zachowaniem stylu, rytmu i psychologicznej intonacji autora
Żywy, płynny angielski bez kalki
W razie potrzeby mogę korzystać z narzędzi pomocniczych (DeepL / AI) wyłącznie jako etap roboczy, z obowiązkową ręczną edycją
Finalny tekst nadaje się do publikacji (Amazon Kindle i inne platformy)
Zakres
~25 000–27 000 słów
~90–100 stron

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 135

Budżet: 9000 UAH Termin: 7 dni

Zrobię wszystko szybko i wszystko, czego potrzebujesz, w krótkim czasie, weź mnie.

  • Zlecenia 39
  • Ocena -
  • Ranking 915

Budżet: 24510 UAH Termin: 21 dni

Cześć,
Mogę przetłumaczyć i stylistycznie edytować Twój rękopis psychologiczny do standardu gotowego do publikacji.

Oferta:
Usługa: Pełne tłumaczenie i edycja (~82 strony / 147k znaków).
Jakość: Naturalny angielski, zachowany styl, plik gotowy do Kindle.
Opłata: 24,510 UAH łącznie (300 UAH za stronę 1800-znakową).
Termin: 3 tygodnie od zabezpieczonej płatności lub do ustalenia.
Referencje: Portfolio, historia zadań i zweryfikowane recenzje są na moim profilu Freelancehunt.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 142

Budżet: 9000 UAH Termin: 9 dni

Dzień dobry!
Specjalizuję się w tłumaczeniach, które brzmią naturalnie po angielsku i zachowują styl autora. Szczególnie bliskie są mi teksty z psychologii i emocjonalnej głębi.
Tłumaczenie zawsze edytuję ręcznie do poziomu publikacji (w tym dla Kindle). Mogę zrobić bezpłatny testowy fragment.
Będę zadowolona, mogąc pracować nad Państwa projektem.

  • Zlecenia 8
  • Ocena 4.9
  • Ranking 1 038

Budżet: 9000 UAH Termin: 21 dni

Witam! Bardzo zainteresował mnie Twój projekt. Tłumaczenie literatury z psychologii to nie tylko zamiana słów, ale przekazywanie sensów i emocjonalnego stanu autora. Ponieważ tekst jest napisany żywym językiem, moim zadaniem jest zachowanie tego stylu, aby anglojęzyczny czytelnik odbierał go tak samo łatwo i naturalnie.
Dlaczego warto wybrać mnie:
Praca z kontekstem: Gwarantuję adaptację pod native speakerów (lokalizacja), a nie tylko dosłowne tłumaczenie.
Głębokość: Mam zainteresowanie psychologią, co pozwala mi trafnie dobierać terminy i metafory.
Odpowiedzialność: Jestem gotowa podzielić pracę na etapy (na przykład po 20-25 stron), abyś mógł kontrolować jakość i dynamikę procesu.
Testowe: Jestem gotowa wykonać tłumaczenie małego fragmentu (1-2 akapity), abyś mógł przekonać się o zgodności mojego stylu z Twoimi oczekiwaniami.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 237

Budżet: 20000 UAH Termin: 21 dni

Witam!

Poziom angielskiego B2+
Mam ponad 5-letnie doświadczenie w profesjonalnym tłumaczeniu, w szczególności mam doświadczenie w pracy z literaturą popularnonaukową i psychologiczną. Twój projekt jest dla mnie bardzo interesujący, ponieważ rozumiem znaczenie zachowania „żywego” głosu autora oraz emocjonalnego związku z czytelnikiem. Gwarantuję tłumaczenie, które brzmi naturalnie dla native speakera (natural flow), bez kalki i skomplikowanych konstrukcji. Pracuję według zasady starannego redagowania (post-editing). Nawet przy użyciu narzędzi wspomagających, finalny tekst przechodzi przez dwa etapy ręcznej edycji, aby brzmiał idealnie.

Jestem gotów wykonać pracę w ciągu 3 tygodni, dostarczając gotowe rozdziały etapami do Twojej opinii.
Z przyjemnością wykonam testowe tłumaczenie (do 1 strony), abyś mógł upewnić się, że styl jest odpowiedni. Kwotę podałem za 147,000 znaków ze spacjami, pełną od "A" do "Z".

  • Zlecenia 81
  • Ocena 5.0
  • Ranking 2 264

Budżet: 9000 UAH Termin: 7 dni

Dzień dobry.
Duże i udane doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na język angielski z późniejszym składaniem dokumentu do publikacji i czytania za pomocą programów elektronicznych typu Amazon Kindle.
Zastosowanie SEO w celu zwiększenia rankingu w wyszukiwarkach.
Jestem gotów wykonać testowe tłumaczenie.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 304

Budżet: 9000 UAH Termin: 10 dni

"Cześć! Mam na imię Anna. Mam poziom angielskiego B1+ oraz doświadczenie w lokalizacji tekstów. Temat psychologii popularnej jest mi bardzo bliski, dlatego będę w stanie zachować "żywą" intonację autora. Pracuję z DeepL, aby przyspieszyć proces, ale każde zdanie szlifuję ręcznie, aby tekst brzmiał naturalnie. Jestem gotowa wykonać testowy fragment (do 1 strony), abyście mogli ocenić jakość. Będę szczęśliwa, mogąc pomóc waszej książce wejść na międzynarodowy rynek!"

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 224

Budżet: 9000 UAH Termin: 5 dni

Witam!

Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z ukraińskiego na angielski, w szczególności w gatunku psychologii popularnej i non-fiction. Gwarantuję, że styl autora zostanie zachowany, a tłumaczenie będzie brzmiało naturalnie dla native speakera języka angielskiego, bez kalk i sztucznych konstrukcji.

Mogę:

wykonać tłumaczenie całego tekstu (około 147 000 znaków) w formacie .docx lub .txt;

edytować tekst ręcznie po tłumaczeniu maszynowym (DeepL, inne narzędzia) dla płynności i naturalności;

  • Zlecenia 15
  • Ocena 5.0
  • Ranking 3 122

Budżet: 9000 UAH Termin: 15 dni

Zadanie jest jasne. Pełne tłumaczenie literackie z ukraińskiego na angielski z naciskiem na naturalny przepływ, zachowaną głos autora i poprawną intonację psychologiczną. Celem jest tekst, który brzmi tak, jakby został pierwotnie napisany w języku angielskim, bez kalek językowych czy sztucznych sformułowań, i jest w pełni gotowy do publikacji na platformach takich jak Amazon Kindle.

Mogę pracować rozdział po rozdziale, zachowując spójność stylistyczną w całej książce i starannie edytując wszelkie automatycznie wspomagane szkice, aby ostateczny wynik brzmiał naturalnie i był dopracowany. Fragment testowy o długości do jednej strony jest w porządku, mogę również podzielić się odpowiednimi próbkami tłumaczeń w podobnym tonie literatury faktu.

Terminy, ostateczny koszt i metoda obliczeń sugerują omówienie w prywatnych wiadomościach, aby dostosować oczekiwania przed rozpoczęciem.

Oferty ukryte

W liście nie są widoczne oferty ukryte przez zleceniodawcę lub freelancerów z profilem Plus, a także oferty, które naruszają regulamin