Спасибо!!!!!
Budżet: 340 UAH Termin: 1 dzień
Tłumaczenie będzie gotowe w ciągu 2 godzin od potwierdzenia zamówienia i jego złożenia przez Ciebie.
Zwróć się.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Dziś wykonam tłumaczenie.
Budżet: 720 RUB Termin: 2 dni
Cena za 720 rubli rosyjskich. Wypłata przez przewoźnika jest wliczona w tę cenę. Jakość jest najwyższa.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Dziś mogę przetłumaczyć. 200 zł .
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam .
Gotowy do rozpoczęcia już teraz.
Napisz do L.S.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Jesteśmy gotowi wziąć udział w Twoim projekcie.
Nasi absolwenci tłumaczy języka angielskiego pracują w specjalizacji: technicznej, artystycznej, finansowej, ekonomicznej, medycznej, prawnej, stosunków międzynarodowych, IT, gier komputerowych wszelkich gatunków i innych.
Koszt tłumaczenia wynosi 70 zł. 1800 znaków z przepaśćami.
Gwarantujemy Państwu:
- poufność danych
Jakość i profesjonalizm tłumaczenia
- przestrzeganie wszystkich standardów
- przestrzeganie terminów wykonania
W ustalonym terminie będziemy się wstępować.
W każdym razie skontaktuj się z nami,
z szacunkiem Biuro Tłumaczeń „KleveR”
Strona internetowa: bob-klever.com
e-mail: [email protected]
Telefony na Ukrainie:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Źródło: Bob-Klever
Viber: +38 063 589 15 92
Pracujemy zarówno z jura, jak i z fizją.
Czekamy na Twoją odpowiedź.
Twój osobisty menedżer Igor.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Zrobię to, skontaktuj się.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Tłumaczę ten artykuł do końca dnia. Gdy tylko się zarejestrowałem na stronie freelance.com, zrobię zniżkę - 150 UAH za cały artykuł.
E-mail: [email protected]
Będę zadowolony z współpracy.
- Zlecenia 60
- Ocena -
- Ranking 807
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Zróbmy to)
- Zlecenia 5
- Ocena -
- Ranking 138
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Będzie gotowy dzisiaj. Napisz to! Porozmawiamy o szczegółach
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Zrobię to do 17. 350 zł.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami. Potrzebne usługi: tłumaczenie; redagowanie i korekta; skład dokumentu; przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału; przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej. Plik wyjściowy: PDF. W ofercie proszę podać: koszt prac (osobno lub kompleksowo); terminy realizacji; przykłady podobnych projektów. Płatność bezgotówkowa. Preferowane posiadanie VAT.
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za projekt oraz szacowany czas realizacji.
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla uczestników (ENG) Objętość: około 50 stron. To dokument PDF, który jest skanem fizycznego podręcznika, dlatego ważne jest, aby nie tylko przetłumaczyć tekst, ale także jak najlepiej zachować oryginalny wygląd stron: rozmieszczenie tekstu, nagłówki, tabele, podpisy, grafikę, obrazy i ogólną strukturę. Niektóre elementy graficzne również zawierają angielski tekst, który będzie trzeba przetłumaczyć i dostosować. Potrzebne są finalne wersje dokumentu w 3 językach: ukraiński rosyjski hiszpański Proszę w odpowiedzi podać: orientacyjną cenę; terminy realizacji; jakie finalne formaty plików możecie dostarczyć; czy plik będzie edytowalny, czy tylko PDF; czy wchodzi w to sprawdzenie/korekta tłumaczenia; czy możecie wykonać wszystkie 3 języki, czy tylko niektóre; przykłady podobnych prac, jeśli są. Przed rozpoczęciem pełnego dokumentu chcielibyśmy wykonać test na 2–3 stronach, aby sprawdzić jakość tłumaczenia i zachowanie oryginalnego wyglądu. Budżet podany jest orientacyjnie dla publikacji projektu. Proszę zaproponować swoją cenę po zapoznaniu się z plikiem, zakresem pracy i trudnością zachowania oryginalnego projektu.