Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Koszt tłumaczenia na język angielski wynosi 49 zł. Za tysiąc znaków z przełami.
Szczegóły projektu można omówić na twarzy.
Dziękuję za uwagę i dobry dzień dla Ciebie!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 281
Budżet: 550 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Wypełnię Twój projekt w terminie, w pełni zachowając formatowanie.
Doświadczenie w pracy w dziedzinie WED w przedsiębiorstwie przemysłowym, słownik znany. Poziom języka angielskiego C2, przewożę 4 lata.
Koszt projektu wynosi 550 zł.
Mam nadzieję na współpracę!
Marina Say
Oferta, która wygrała- Zlecenia 38
- Ocena -
- Ranking 733
Budżet: 550 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Julia! Z przyjemnością wykonam tłumaczenie z zachowaniem formularza w Twoim terminie. Doświadczenie w tłumaczeniu to 10 lat. 3 z nich - jako menedżer WED dla sprzętu do obróbki metalu, takie dokumenty jak twoje - są typowe dla każdej dostawy. Nie widzę żadnych trudności, mam terminologię.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Gotowy do wykonania pracy. Mam ogromne doświadczenie w tłumaczeniu wszelkich formatów przekazywania informacji ENRU, RUEN, UKEN, ENUK. Poziom znajomości języka angielskiego C1. Gotowy do przeprowadzenia testów. Koszt moich usług - 40 UAH za 1000 znaków bez przepustowości. Przykłady wykonanych prac w portfelu w profilu.
Moje kontakty :
Telefon komórkowy: +380631158447
E-mail: [email protected]
Skype ID: tarastaranenko1
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 60
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry . Posiada doświadczenie w pracy z tekstami technicznymi. Gotowy do wykonania całego objętości, natychmiast rozpoczynając.
Budżet: 3000 UAH Termin: 1 dzień
Tłumacz techniczny . Wypełniam w określonym terminie za 3000 UAH z zachowaniem formularza
Budżet: 550 UAH Termin: 2 dni
Zróbmy . Jakość gwarantuję. Wypełniam w terminie. Koszt wskazany na całą pracę
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór
Absolwent tłumacza z ponad 7 lat doświadczenia i doświadczenia. Z przyjemnością pomogę w terminie. Rok pracowała w firmie, gdzie pracowała z tłumaczeniami tej literatury technicznej. Więcej informacji i doświadczeń można znaleźć w moim profilu.
Chcesz, aby plik końcowy przechowywał tabele lub potrzebujesz tekstu (sens)? Będę z przyjemnością rozmawiał z Tobą o szczegółach w LS.
Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry Julia!
Będę z przyjemnością kontynuował współpracę z Tobą.
Termin realizacji projektu jest Twój, koszt jest umowny.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Igor Stepashkin 15 sierpnia 2017Здравствуйте!
Прошу Вас рассмотреть мою кандидатуру.
Недорого, быстро (к нужному Вам сроку) и качественно выполню для Вас перевод.
У меня есть опыт в области перевода по указанной Вами тематике (см. примеры и отзывы в моем портфолио на этом сайте. Или могу выслать Вам примеры моих переводов по тематике по Вашему запросу).
Коротко о себе:
высшее филологическое образование, дипломированный филолог, лингвист-переводчик по образованию.
Непрерывной стаж работы переводчиком - 17+ лет.
Есть опыт стажировки и работы в США (Бостон, 1 год) и Германии (Мюнстер, 2 года).
Есть Международные языковые сертификаты DAAD и American Councils.
Более 350 положительных отзывов и рекомендаций от моих постоянных заказчиков по выполненным переводческим проектам и более 50 рекомендательных и благодарственных писем (см. часть отзывов и рекомендательных писем на этом сайте или могу выслать Вам по Вашему запросу).
Готов рассмотреть Ваши предложения касательно стоимости.
Срок исполнения назначаете Вы.
Прошу связаться со мной, используя любой из указанных ниже способов связи.
Насчет цены и срока мы с Вами сможем договориться.
---
С уважением,
Игорь, дипломированный лингвист-переводчик, филолог
Контакты для связи:
E-MAIL (и Агент Mail.Ru): [email protected]
E-MAIL (и Google Talk и Google Hangouts): [email protected]
SKYPE: igorsteplinguist
ICQ: 595316255
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski
TalentHub rozszerza nasz globalny zespół językowy i obecnie poszukuje doświadczonych tłumaczy, którzy wesprą nadchodzące i trwające projekty tłumaczeniowe. Poszukujemy rzetelnych freelancerów, którzy mogą zapewnić dokładne, naturalne i wysokiej jakości tłumaczenia z angielskiego na następujące języki: Polski Niemiecki Włoski Portugalski Hiszpański Szczegóły projektu: Tłumaczenie treści ogólnych, dokumentów i materiałów cyfrowych Skupienie na dokładności, czytelności i zachowaniu pierwotnego znaczenia Zdalna współpraca freelancerska Możliwość kontynuacji pracy w oparciu o wyniki i dostępność Kogo szukamy: Rodzimy lub bliski rodzimemu poziom biegłości w docelowym języku Silne umiejętności rozumienia angielskiego Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu Dobra uwaga na szczegóły i umiejętność dotrzymywania terminów Umiejętność profesjonalnej komunikacji i pracy samodzielnej Poszukujemy zaangażowanych tłumaczy, którzy są zainteresowani budowaniem długoterminowej współpracy z TalentHub. Dołącz do naszego rosnącego międzynarodowego zespołu i pomóż nam dostarczać wysokiej jakości wielojęzyczne treści na całym świecie.
TalentHub Praca Zdalna obecnie poszukuje tłumaczy freelancerów, którzy biegle posługują się językiem rosyjskim do zdalnych projektów opartych na umowach. Rola: Tłumacz rosyjski freelancer Typ pracy: Zdalna Harmonogram: Elastyczny, w zależności od dostępności projektów Lokalizacja: Otwarte dla kwalifikowanych kandydatów Czego szukamy: • Silne umiejętności językowe w języku rosyjskim • Dobra uwaga na szczegóły • Zdolność do dotrzymywania ustalonych terminów • Niezawodny dostęp do internetu Zainteresowany? Wyślij nam wiadomość z krótkim wprowadzeniem i swoim doświadczeniem w tłumaczeniu, aby dowiedzieć się więcej o aktualnych możliwościach. Szczegóły projektu, wymagania, terminy i wynagrodzenie zostaną podane przed zaakceptowaniem jakiegokolwiek zlecenia. Nie jest wymagana opłata za umiejscowienie pracy ani opłata za aplikację. TalentHub Praca Zdalna Łączenie talentów freelancerów z zdalnymi możliwościami.
Szukam specjalisty do napisania listu motywacyjnego (w języku angielskim, 1–2 strony). Potrzebuję osoby z doświadczeniem w pisaniu silnych listów motywacyjnych do programów międzynarodowych, funduszy, stypendiów lub grantów, która rozumie, jak takie listy są oceniane przez członków komisji rekrutacyjnej. Ważne: list musi być napisany bez użycia ChatGPT i innych narzędzi AI, ponieważ organizatorzy wyraźnie wskazują, że teksty AI są łatwo rozpoznawalne i automatycznie dyskwalifikowane; potrzebuję żywego, naturalnego tekstu, który przekaże moją osobowość, motywację i doświadczenie; jestem gotowa szczegółowo opowiedzieć o sobie, swoim doświadczeniu, celach i odpowiedzieć na wszystkie pytania potrzebne do przygotowania listu. Byłoby dużym plusem, jeśli: już pomagałeś w aplikacjach do programów międzynarodowych, staży, grantów lub stypendiów; sama uczestniczyłeś w takich rekrutacjach lub rozumiesz, na co zwraca uwagę komisja; potrafisz nie tylko ładnie pisać, ale także budować przekonującą historię kandydata. Przy odpowiedzi, proszę napisz: jakie masz odpowiednie doświadczenie; z jakimi programami/funduszami pracowałeś; czy możesz pokazać przykłady (jeśli to nie narusza poufności); koszt i czas realizacji. Dziękuję!