Pilne tłumaczenie umowy ukraińsko-rosyjskiej
Potrzebuję przetłumaczyć kilka umów szybko i precyzyjnie między ukraińskim a rosyjskim. Materiał jest ściśle prawny, więc każda klauzula, termin i odniesienie muszą zachować swoją pierwotną moc. Certyfikacja nie jest konieczna; zależy mi tylko na dokładnym, dobrze zorganizowanym tłumaczeniu.
Aby ułatwić zadanie:
• Przetłumacz każdą umowę słowo w słowo tam, gdzie to konieczne, dostosowując tylko wtedy, gdy wymaga tego niuans prawny.
• Zachowaj nagłówki, numerację i wszelkie osadzone tabele, aby układ odzwierciedlał źródło.
• Zwróć pliki w edytowalnym formacie Word wraz z czystą kopią PDF do szybkiego przeglądu.
Znajomość ukraińskiego i rosyjskiego języka prawnego jest niezbędna, a wcześniejsze doświadczenie w pracy z umowami pomoże Ci szybko zacząć. Jeśli zauważysz niejednoznaczne sformułowania, zgłoś je — jasność jest kluczowa, zanim przekażę dokumenty.
Termin realizacji jest priorytetem, więc daj mi znać, jak szybko możesz zacząć i kiedy mogę spodziewać się gotowych plików. Będę gotowy, aby dostarczyć dokumenty i odpowiedzieć na wszelkie pytania od razu.
-
Dorothy, please tell us - why would Ukrainians translate a contract into the language of a country that invaded their territory and kills their citizens every day?