Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готова выполнить работу согласно вашим срокам,пожеланиям и требованиям качественн1 и ответственно. Подробности в ЛС.
Віра Г.
Победившая ставка- Проекты 3
- Оценка -
- Рейтинг 255
Бюджет: 400 UAH Срок: 3 дня
Добрый день! Интересно в вашем предложении)) Я сделаю качественный и грамотный перевод. Английский на уровне носителя. Цена за немецкий и английский переводы - 30 грн./1000 символов. Все детали и срок исполнения обсудим в личных сообщениях, возможно скидка. Примеры моих переводов есть в портфолио. Буду рад сотрудничать, обращайтесь))
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
С удовольствием будем переводить ваши тексты. У меня есть опыт перевода крупных сайтов международных компаний. Стоимость 75 грн/1000 символов без пробелов. Готов обсудить детали.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 104
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Готова взяться за перевод. Имею большой опыт переводов сайтов, статьей, медицинских и научных текстов. Адаптируюсь к любой тематике и умею локализировать текст в коде.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день Богдане.
Я журналист и редактор, с английскими текстами работаю каждый день.
В команде есть американцы, которые смогут утвердить мой перевод.
Качество и доброжелательность гарантируют.
Обращайтесь !
1000 символов - 80 грн.
Могу ли я выполнить для вас испытательную задачу?
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 192
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Доброе время суток)
Сотрудничая со мной, ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ:
1. Качественно выполненная задача с указанными условиями.
2. Абсолютное соблюдение сроков.
3. Изменения и дополнения в процессе.
4. Доступные цены и качественная работа.
Пожалуйста, свяжитесь со мной.
С нетерпением жду Вашего ответа.
Спасибо!
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Добро пожаловать! Готов выполнить перевод сайта с сохранением формата и структуры. У меня есть опыт перевода текстов на различные темы, в частности медицинскую. По образованию преподаватель английского языка и переводчик. Английский C1
Обращайтесь !
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 379
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Доброго вечера . Английский язык - С1. Есть опыт в тематике. Обращайтесь в частный.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Дипломированный переводчик, философ Уровень английского - с2, есть опыт в тематике. Буду рад сотрудничеству.
1000 символов - 75 грн.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер! Готов вам помочь. Я хорошо владею как английским, так и русским языками. У меня много практик в переводе на различные темы.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день
Интересно ваш проект, но прежде чем взять его в работу, хотелось бы посмотреть на текст и объем работы. Какой срок выполнения работы?
Напишите в пп, поговорим о деталях.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать!
Готовы помочь Вам с переводом, вычислением и редактированием текста Вашего проекта. Работаю в команде с носителями языков. Принимаю в работу только те проекты, в которые уверенна. Качество для меня и моей команды имеет самое большое значение. Перед сдачей проект проходит 2 стадии вычисления. Если вы заинтересованы - пишите в личное сообщение. Готовы сделать скидку.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго вечера .
Долгое время работаю на медицинской тематике, поэтому переведу максимально качественно.
Знаете ли вы приблизительный или точный объем в символах? Можно ли ознакомиться с примером такого текста?
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня, Богдан
Меня зовут Анастасия. Я переводю и пишу тексты на английский язык с 2014 года. Уровень языка С1\С2, что соответствует уровню ношения языка. Был опыт написания текстов для стоматологии о оборудовании, но, к сожалению, они были на старом компьютере, к которому я больше не имею доступа. Все же у меня есть примеры текстов для медицины, в частности один из последних проектов, о доношении к молодежи правды о наркотических веществах и последствиях употребления.
Я чаще всего работаю онлайн в Google Докс, потому что не очень хочу забивать память ноутбука вардовскими документами, но это не проблема, если вам так удобнее. Сохранение структуры документа гарантировано.
Мой стандартный рейт - 200 грн за 1000 сбп. С вопросами и предложениями приглашаю в личное сообщение.
Бюджет: 200 UAH Срок: 3 дня
Добрый день!
С удовольствием вам поможем.
Стоимость ориентирована от 200 грн за 1000 Збп.
Пожалуйста, уточните email, куда я могу отправить наш бриф,
Потом смогу озвучить окончательную стоимость и сроки.
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 80uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом? Не могли бы вы прислать весь материал на перевод в Ворде или Эксель таблице, либо сами языковые файлы? Может, у вас есть сами html/php-файлы? На крайний случай пришлите пожалуйста список всех ссылок на перевод. В противном случае придется либо считать парсером, а у него очень высокая погрешность, либо вручную.
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены перед тем, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.