Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать, Всеволод!
С удовольствием помогу вам перевести описания пончиков. Я сделаю точно и быстро.
Будем рады сотрудничеству, пишите!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго вечера! Я окончила ВНЗ по направлению философ, украинский язык и литература. У меня есть опыт перевода из русского на украинский. Отзывы о работе есть в профиле. Стоимость - 30 грн/1000 сбп. Давайте рассмотрим детали сотрудничества!
Похожий проект: Перевод с русского на украинский язык
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго вечера . Хочу выполнить Ваш заказ)
Радуется сотрудничеством.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте оба язык родные. Сделаю качественный перевод, исключительно ручной перевод. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству
Lada Pryima
Победившая ставка- Проекты 307
- Оценка 5.0
- Рейтинг 5 061
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Я делаю быстро и качественно, могу начать прямо сейчас. Аспирантка по специальности «035 Филология»,
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер. С удовольствием возьмусь за Ваш проект. Есть опыт подобной работы, есть отзывы (кликните по фото). Сделаю всё быстро и грамотно. Також вільно володію українською мовою. Стоимость и сроки можем обсудить в лс. Приступить готова сразу после согласования. Буду рада сотрудничеству с Вами 😉
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго вечера . Я делаю качественно и быстро. Обратитесь к нам!!!А вот!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Переводчик, философ, имеет опыт перевода из русского на украинский. Расскажем о цене, выполним быстро.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Ставки скрыты
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.