Быстро и качественно.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
У меня большой опыт, и я готов помочь вам с реализацией вашего проекта!
Пишите в личные сообщения, обсудим!
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готова выполнить перевод вложенного текста на немецкий язык с учетом требований к точности, стилистике и маркетинговой соответствия упаковке продукта.
Гарантирую:
сохранение первоначального цвета текста и стиля оформления, как в исходном файле
корректный перевод, без потери содержания, тона и коммерческого назначения
готовый результат в формате, который вам нужен (PDF, PNG, Word, Canva и т.д.)
быстрое выполнение и внесение правок по необходимости
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
У меня есть опыт перевода текстов на 15+ различных языков, помогу!
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 250
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Готова к сотрудничеству. Живу в Германии, поэтому перевод текста с украинского на немецкий язык для меня не составит труда.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Привет, занимаюсь переводом. Готова выполнить Ваш заказ.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте) Готова сотрудничать в соответствии с вашим ТЗ. Обращайтесь. ВУЗ (иностранный язык...лингвист-филолог языка и литературы немецкого/английского). Подробности в личных сообщениях.
Бюджет: 550 UAH Срок: 1 день
Я работаю с немецким носителем (швейцарский немецкий и высоконемецкий), который помогает с переводами, поэтому могу гарантировать перевод именно на уровне носителей немецкого. Могу сделать сегодня.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! У меня 6-летний опыт в сфере переводов, поэтому я сделаю перевод быстро, доступно, качественно и с соблюдением ваших требований.
Olha Oliinykova
Победившая ставка- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 277
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день
Свободно владею немецким
Переводчик, опыт 20 лет
Могу начать сегодня
Бюджет: 550 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Выполню лично профессиональный ручной перевод для вас
с сохранением форматирования. Свободный немецкий, родной украинский,
более 10 лет опыта работы.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день,
готова выполнить
Большой опыт, 20 лет
Напишите пожалуйста дедлайн
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 233
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
предлагаю свои услуги. Переведем профессионально и качественно в кратчайшие сроки
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день, могу быстро и легко перевести ваш текст за небольшую плату, надеюсь, вы будете довольны работой.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 204
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день, меня зовут Александра. Я могу выполнить перевод. У меня 2 года опыта в переводе, все требования будут соблюдены.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Я ГОТОВ СЕЙЧАС сделать качественно и оперативно! У меня большой опыт работы 15 лет. портфолио Freelancehunt
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Я переводчик немецкого языка, живу в Германии, с удовольствием сделаю для вас перевод, который соответствует местным реалиям.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Исмаил.
Помогу с переводом.
У меня есть опыт в данной работе более 8 лет.
Готов обсудить все детали.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 190
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Готов перевести текст на немецкий язык для упаковки продукта. Перевод будет точным, будет сохранен смысл и стиль оригинала, а также цвет текста на упаковке будет соответствовать оригиналу.
Работаю аккуратно, внимательно к деталям и гарантирую высокое качество перевода.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Готова к сотрудничеству с Вами. Имею большой опыт перевода на немецкий язык. Сделаю всё максимально качественно, быстро и по доступной цене. Жду Вашего сообщения!
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
-
Ростислав О. 26 ноября 2025Назву ви вибрали, звісно, веселу, якщо плануєте виходити на англомовні ринки :0
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены перед тем, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.