Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Сделаю качественный перевод!
Обращайтесь!
Портфолио:
Freelancehunt
Скайп: bankirx
Бюджет: 100 UAH Срок: 3 дня
Добрый вечер! Предоставлю качественный перевод на украинский язык Вашего сайта! Стоимость перевода составляет 35 грн/1800 знаков с пробелами!
Kristina H.
Победившая ставка- Проекты 151
- Оценка -
- Рейтинг 1 125
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Я делаю качественный перевод! Я работаю оперативно! Какой бюджет вашего заказа?
Бюджет: 200 UAH Срок: 4 дня
Симпатичный, стильный и информативный сайт. Он отличается от типичных сайтов юрфирм. Дважды была в Грузии, поэтому знаю, насколько этот народ гостеприимный, трудолюбивый, искренний - друзей выходят из любой беды и разделяют успех.
Уже не раз переводила сайты + постоянно работаю с юридической фирмой - редактирую и переводю материалы перед тем, как они выйдут на сайт.
Гонорар зависит от общего объема текста и сроков работы. Средняя стоимость – 20 грн. За тысячу знаков.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Готова приступить к работе!
Цена 20 грн/1000 сбп.
- Проекты 3
- Оценка -
- Рейтинг 149
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Я за образованием филолог. Оба языка - родные.
Готова выполнить перевод быстро и качественно. Оплата и сроки - договорные.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, буду рада помочь с переводом. Цена и сроки договорные. Оба языка родные.
Бюджет: 100 UAH Срок: 3 дня
Готовы к сотрудничеству. По образованию философ, переводчик. Есть опыт перевода документации. сайтов, статей и др. (Некоторые работы можно посмотреть в портфолио).
Хотелось бы обсудить детали.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Приветствую.
Филолог.
Опыт, грамотность.
[email protected]
1000 знаков - 20 грн.
Бюджет: 200 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте!
Выполню задание в нужные сроки.
Владею свободно обеими языками.
15 грн за 1000 спб
Обращайтесь. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 3 дня
Доброго дня. меня заинтересовал ваш проект готов сотрудничать. Детали можно обсудить при переписке.
20 грн за 1000 знаков
Бюджет: 380 UAH Срок: 3 дня
Добро пожаловать, специализируюсь на редактировании украинскоязычных текстов и осуществляю переводы на украинский. Я сделаю качественный не шаблонный перевод без россиянизма и ошибок перевода + предлагаю правки для того небольшого фрагмента биографии на сайте, который уже представлен на украинском. Стоимость указана за весь объем текстов (все разделы сайта, включая новости).
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Добрый вечер, Андрей.
Сделаю перевод на украинский язык с учетом специфики сайта.
Общая стоимость указана ориентировочно.
20грн/1000зпб.
Могу сделать тестовый перевод.
Обращайтесь.
skype: ras_bairam
- Проекты 6
- Оценка -
- Рейтинг 241
Бюджет: 1200 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте! Выполню перевод сайтав соответствии с вашими требованиями. Переводчик по образованию. Цена указана ориентировочно за весь проект. Детали можем обсудить в личной переписке.
Желаемая стоимость - 30 грн\1000 збп.
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Выполняю Ваш заказ, есть опыт перевода и редактирования текстов разных направлений. Обе языки родные. Никаких автоматических переводов.
Бюджет: 222 UAH Срок: 5 дней
готов выполнить перевод качественно и оперативно
готовый результат предоставлю согласно всем требованиям
предлагаю 20-25 грн. за 1000 символов без пробелов
окончательную цену и сроки за весь проект смогу сказать после детального их просчета
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Переведу за 2 дня/чтение-перевод-вычитка/100% соответствие нормам украінськоі мови. Могу взяться прямо сейчас. Обращайтесь
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Добрый день
Выполняем за 2 дня
Если нужно, сделаю в виде таблицы: рос. — Укр Перевод
Цена обсуждается
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Доброго дня) выполню качественный и быстрый перевод на украинский язык) стоимость обсуждается в личных сообщениях. Эти два языка равны, поэтому проблем с переводом не возникнет. жду Вашего ответа)
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Добрый день. Готов перевести весь сайт на украинский язык. Перевод предоставлю в виде вордовского файла. Каждая страница сайта с новой страницы документа
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Я выплачу за пятьсот гривен в этот день. Буду ждать вашего ответа!
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Компания: Talent Hub Remote Jobs Местоположение: Удаленно (по всему миру) Тип работы: Фриланс / Проектная основа Talent Hub Remote Jobs ищет опытных переводчиков с немецкого, итальянского и польского языков для присоединения к нашей растущей сети фриланс-профессионалов. Обязанности - Точно переводить документы, сохраняя оригинальное значение и тон. - Предоставлять высококачественную работу в установленные сроки. - Корректировать переводы перед отправкой. - Профессионально общаться с координатором проекта по мере необходимости. Требования - Родной или свободный уровень владения немецким, итальянским или польским языком. - Сильные навыки письменного английского языка будут преимуществом. - Предыдущий опыт перевода предпочтителен, но мотивированные начинающие специалисты с отличными языковыми навыками также могут подавать заявки. - Надежное интернет-соединение и доступ к компьютеру. Что мы предлагаем - 100% удаленная работа. - Гибкий график. - Проектные задания. - Конкурентная оплата в зависимости от объема проекта и языковой пары. - Возможность долгосрочного сотрудничества. Если вы опытный переводчик, ищущий гибкие удаленные возможности, мы будем рады услышать от вас. Подайте заявку сегодня, отправив ваше резюме вместе с вашими языковыми навыками и соответствующим опытом.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.