Бюджет: 700 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте, готов взяться. Есть носитель, литовец. Сделаем профессионально, на высшем уровне
С уважением, Бюро переводов "Inspector Cat"Добрый день,
Требуется перевод страниц сайта с русского на литовский язык
сайт: lixp.lt
на сайте русскоязычная версия сделана, требуется перевод русского текста на литовский
ВАЖНО: работа будет проверена преподавателем. Если у Вас есть сомнения в своем профессионализме - откажитесь от проекта. Спасибо
Бюджет: 700 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте, готов взяться. Есть носитель, литовец. Сделаем профессионально, на высшем уровне
С уважением, Бюро переводов "Inspector Cat"Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Вот перевод первой страницы, если понравиться, пишите, буду рада сотрудничеству. NEUTRALUS MAISTO POBŪDIS Nr. 1
IX FREEIX BASICIX PRO0 € / mesyatsBesplatnoe vklyuchenieBesplatny uosto 1GTolko vidaus piringASnum + IPv6 + BGP50 € / mesyatsBesplatnoe vklyuchenieBesplatny uosto 1GMiddleware / EPG servisDostup į daugiau nei 250 IPTV kanalov75 € / mesyatsBesplatnoe vklyuchenieBesplatny uosto 10GMiddleware / EPG servisDostup į daugiau nei 250 IPTV kanalus
Kodėl man reikia LIXP?
Idėja įgyvendinti projektą «LIXP» parėmė daugelį rinkos dalyvių. Įmonės prisijungę yra telekomunikacijų rinkoje jau daugiau nei 7 metus. Vienas iš pagrindinių veiklų buvo teikėjo nepriklausoma nacionalinė eismo mainų kiekis kūrimas, veikianti su prekės ženklu «LIXP».
Kiekvienas potencialus dalyvis Traffic Exchange LIXP taško, ar tai būtų didelė operatorius, vidutinė vertė teikėjas, namų tinklo arba didelės įmonės struktūra - savęs klausia tą patį klausimą, kad esami nariai jau atsakė. Kyla klausimas: "Kodėl mano įmonė būtų prijungtas prie mainų tašką? Kas bus mano kompanija po ryšį? "Atsakymas yra akivaizdus, bendrovė gauna patikimą ir nepriklausomą tašką įtrauktį, kuri leis susipažinti su autonominių sistemų įvairovę trumpiausiu maršrutu. Kitas privalumas - dalyvis turi galimybę valdyti savo eismą. Eismo kontrolė - tai naudinga, o kartais ir daugiau ekonomiškai naudingiausio nei tiesiog duoti viską, visiems ir imtis viską iš visiems. Daugiau eismo turite, tuo daugiau yra šio eismo, kuri idealiai LIXP infrastruktūros valdymo poreikis.
LIXP - tai platforma kuriant efektyvią komunikaciją ne tik tarp autonominių sistemų, o taip pat tarp bendrovių. Naudojant nepriklausomą Traffic Exchange tašką, galite derėtis dėl Įsižiūrėjimo su kiekviena iš šalių atskirai kuris bus žymiai sutaupyti IP-Transit, o kurti ir gerinti tinklo ryšį sąlygas. Iškart po eismo gaunate iš visų dalyvių, įskaitant atvirą Įsižiūrėjimo politiką, taip pat pastato privačią Įsižiūrėjimo su nariais naudojant uždarą politiką galimybę. Kai kurie operatoriai kelia kitą klausimą: Kodėl turėčiau keistis tašką, kai jūs galite su kiekviena iš dalyvių statyti tiesią siūlę? Iš tiesų, šie žodžiai turi šiek tiek tiesos, bet ką daryti, kai jums reikia padidinti Įsižiūrėjimo su keliolika įmonių? LIXP suteikia jums prieigą prie visų įmonių per vieną uostą, kad bus išvengta daug nereikalingų mokesčius ir įvairių kryžminio prisijungti perjungimą. Tai lengva apskaičiuoti, kad mėnesinis mokestis už dalyvavimą Traffic Exchange punkto mažesn
Та у них мова як сам себе разумеет кажный преподаватель! Тут надо, чтобы жизненно было ))
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной версий. Исходный файл: PDF. В предложении прошу указать: стоимость работ (отдельно или комплексно); сроки выполнения; примеры аналогичных проектов. Оплата безналичным расчетом. Желательно наличие НДС.
Я ищу переводчика для перевода английского текста на польский. Перевод должен быть точным, естественным и грамматически правильным, сохраняя оригинальное значение и тон. Предпочтителен опыт работы с польским переводом. Пожалуйста, укажите вашу ставку за слово или за проект и предполагаемое время доставки.
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Объем: примерно 50 страниц. Это PDF-документ, который является сканом физического учебного пособия, поэтому важно не только перевести текст, но и максимально сохранить оригинальный вид страниц: размещение текста, заголовки, таблицы, подписи, графику, изображения и общую структуру. Некоторые графические элементы также содержат английский текст, который нужно будет перевести и адаптировать. Необходимо получить финальные версии документа на 3 языках: украинский русский испанский Пожалуйста, в отзыве укажите: ориентировочную стоимость; сроки выполнения; какие финальные форматы файлов вы можете предоставить; будет ли файл редактируемым или только PDF; входит ли проверка/вычитка перевода; можете ли выполнить все 3 языка или только отдельные; примеры похожих работ, если есть. Перед стартом полного документа хотели бы сделать тест на 2–3 страницах, чтобы проверить качество перевода и сохранение оригинального вида. Бюджет указан ориентировочно для публикации проекта. Пожалуйста, предложите вашу стоимость после просмотра файла, объема работы и сложности сохранения оригинального дизайна.
Регистрация, подача и обновление постоянных объявлений на европейских сайтах о поиске постоянных клиентов на замороженные ягоды. У нас заморозка IQF, то есть шоковая заморозка. Например, знаю, что чернику в основном скупают в Италии. У нас есть собственное органическое поле по выращиванию органической малины. Хотели бы найти клиентов, которые могли бы давать предоплату. Отправки за границу мороженой продукции практики не имеем. С документацией справимся. Есть возможность био-дикоросов.