Сотрудничеством более, чем доволен. Уверен, что обращусь еще не раз.
Бюджет: 80 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Меня очень заинтересовал Ваш проект позвольте мне взяться за него.
Готова начать выполнение проекта прямо сейчас качественно и правильно на Ваших условиях. Уровень знаний английского (С2). Есть опыт перевода английский https://freelancehunt.com/project/perevod-russkogo-na-angliyskiy/445866.html https://freelancehunt.com/project/perevod-teksta-vakansii-na-angliyskiy-yazyik/444309.html. Цену и сроки указала. Обращайтесь всегда рада сотрудничеству.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Доброго дня!
Будем рады выполнить качественный перевод!
Свободное владение языком и опыт перевода текстов.
Перевод будет выполнен до 15 часов (ныне)
Чекаю на Ваше сообщение!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Профессиональный переводчик с опытом работы уже более 15 лет. Только ручной адаптированный перевод.
Никогда не пользуюсь Google или каким-либо другим видом машинного перевода и надеюсь получить достойный отзыв за свою работу.
Примеры некоторых работ смотрите в портфолио на моей странице.
Готова приступить к переводу. Условия устраивают. Предлагайте свою цену.
Грамотность, аккуратность и пунктуальность гарантирую.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день,
выполню перевод к вечеру,
стоимость за все 100 грн.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Помогу Вам быстро и качественно перевести текст, обращайтесь.
Anastasiya Mosina
Победившая ставка- Проекты 89
- Оценка -
- Рейтинг 1 070
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте
Переведу в течение часа. Уровень языка - С2, опыт переводов - 15 лет
Обращайтесь
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Добрый день,
Стоимость перевода этого документа с русского на английский язык: 150 грн.
Время на перевод: 1 час.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Могу перевести, сегодня вечером будет готово. С некоторыми моими работами и отзывами можете ознакомиться в профиле. Стоимость указала.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.