Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Доброго вечера! Филолог предлагает свои услуги. Работаю искренне и качественно. С уважением Елена.
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Добрый день! выполняла подобные проекты для украинской диаспоры в Австралии. Готова приступить к выполнению.
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Готов сделать за ночь.
Бюджет: 120 UAH Срок: 1 день
+
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Я делаю прямо сейчас, обращайтесь.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
-
Евгения Прорвина
25 декабря 2016
Чем же он занижен? 25 грн. за 1000 знаков за рерайт с уникальностью 70-80%, учитывая то, что львиную долю текста даже не нужно переписывать?
-
Богдан Г. 25 декабря 2016Не знаю, можно ли сделать уникальность 80%, не переписывая "львиную долю текста". Конечно, многое зависит от того, каким сервисом проверяется уникальность. Но рерайт - это всегда переписывание именно "львиной доли" текста. Иначе откуда взяться восьмидесяти или даже семидесяти процентам?
А тут еще и перевод. Он сам по себе уже эффективнее, сложнее и дороже рерайта.
-
Евгения Прорвина
25 декабря 2016
Богдан, при всем уважении, Вы будете меня учить? Я сама долгое время работала в копирайтинге и понимаю, сколько такая работа требует сил и времени.
Перевод с русского на украинский никак не может быть дороже рерайта. Это вам не с русского на английский. Смотрите на вещи реально. Это раз.
По-моему, очевиден тот факт, что переведенный текст уже будет уникальным, т.к. украинской версии текста нет. Уникальность, приведенная мной, заключается в фактическом отличии текста от оригинала. И вообще, конкретные цели и задачи я выдвинула перед выбранным исполнителем. Это два.
Три - исполнитель с 11 отзывами и работами сомнительного качества (штампы, стилистические ошибки, отсутствие минимальных навыков форматирования текста) как-то не внушает авторитет. Поработайте над собой для начала - и потом качайте права.
-
Богдан Г. 25 декабря 2016Ваше сообщение читать далее первой строчки я не стал, ибо - вода.
При всем уважении - вас никто ничему не учит. Хотя, научиться читать то, что написано, а не додумывать сверху, вам бы не помешало, все-таки :)
Что же касается суммы оплаты, то - да, она занижена, и вам придется с этим смириться.
-
Евгения Прорвина
25 декабря 2016
А Вам бы не помешало убрать тире после "ибо" и запятую перед "все-таки" Если Вы не можете написать сообщение без ошибок, то на что Вы вообще претендуете? Доллар и есть Ваш удел. Адекватный и понимающий суть дела заказчик больше не предложит.
И "мириться" я ни с чем не буду. У меня есть исполнитель на проект, его всё устраивает :)
-
Богдан Г. 25 декабря 2016Снова прочитал только первое предложение. Все-таки, я буду писать так свои комментарии, как посчитаю нужным, не обращая внимания на ваши советы. И, даже если вы что-то имеете против, то на форумах или в личных переписках, я все равно буду писать так, как мне заблагорассудится ;)
Если захочу, я буду писать вообще без знаков препинания. А в обсуждении этого проекта в очередной раз обращу ваше внимание на то, что вы уж чрезмерно пожадничали, и за 6000 символов работы установили крайне низкую оплату. Жаль, что пользователи не успели заблокировать данный проект за такое жлобство ;)
-
Евгения Прорвина
25 декабря 2016
Не путайте свое нежелание прочесть с неумением ответить)
С Вами неинтересно даже спорить. Всего хорошего)
-
Богдан Г. 25 декабря 2016Мое нежелание прочесть - это мое нежелание прочесть. Все-таки, вам бы не мешало научиться читать источники, вместо того, чтобы додумывать что-то лишнее из своей головы :)
С вами никто и не спорит. Вам сказали, что оплата за проект занижена, да и все. Спорить тут не о чем.
-
Евгения Прорвина
25 декабря 2016
Да отстаньте Вы уже от меня)) Хватит писать одно и то же, все уже давно поняли Ваше мнение)
-
Богдан Г. 25 декабря 2016Скорее, отстаньте вы от меня. Поскольку я к вам не приставал, это точно. Впрочем, это тоже ваша личная драма, как и некто "все" в вашей голове :)
-
Евгения Прорвина
25 декабря 2016
То ли посмеяться с вас, то ли пожалеть) Идите отсюда, ищите проекты себе по уму)
-
Богдан Г. 25 декабря 2016Я уж посмеялся с вас предостаточно :) Вы сделали мой день, такой циркачки я давненько не видел :)
Идите-ка, может быть, вы отсюда? И ищите себе собеседников по уму ;)
-
Евгения Прорвина
25 декабря 2016
Послушайте вы, циркачками будете называть девочек в своем дворе) Вы не на сайте знакомств, чтобы раскидываться подобными выражениями. К тому же, выделить ваш непрофессионализм и обосновать низкую, по вашему мнению, ставку - явление, отнюдь не связанное с цирком)
-
Богдан Г. 25 декабря 2016Снова ограничусь лишь прочтением первого предложения, ибо сразу вижу, что в сообщении ваше фирменное набрасывание конфетти на вентилятор. Мне кажется, что вы не в себе. Но это, опять же, ваша личная драма. Я вам предлагаю впредь создавать проекты без обсуждения, если вы не готовы к тому, что их будут обсуждать :) Либо, если такой функции нет, то смиритесь с тем, что пользователи-таки будут их комментировать иногда.
Желаю вам уже, наконец, решить свои психологические сложности :)
-
Евгения Прорвина
25 декабря 2016
Если бы вы только видели со стороны, каким идиотом себя выставляете)
-
Богдан Г. 25 декабря 2016Боже, как же у вас бомбит, это потрясающе ;)
Насчет идиота - это маловероятно, а вот циркачка вы та еще, сами понимаете ))))
-
Евгения Прорвина
25 декабря 2016
Да не за что, я же все понимаю, недостаток общения, скучная жизнь, форумный сленг, работа в 26 лет копирайтером, борьба за 10 грн на 1000 знаков... Мне не жаль помочь нуждающимся)
Вам спасибо, что подняли мое эго)
-
Богдан Г. 25 декабря 2016Вас бомбит все сильнее? :D
Ну, давайте еще, моя хорошая, пофантазируйте. Еще немного и дотянете до жены Петросяна :D Ах да, пардон, у него же таких молодых циркачек пруд пруди, увы, вам туда не вклиниться :)
-
Богдан Г. 25 декабря 2016Боже, снова какие-то люди в вашей несчастной голове. Вам обязательно нужно что-то сделать со своими навязчивыми фантазиями :D
-
Евгения Прорвина
25 декабря 2016
Нет, вы серьезно думаете, что меня интересует ваше мнение и ваши невероятные домыслы по поводу моего психического здоровья?)
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Translate artistically and adapted to the specifics of the genre a script for a comic. 100,000 characters with spaces. Preferably with editing.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной версий. Исходный файл: PDF. В предложении прошу указать: стоимость работ (отдельно или комплексно); сроки выполнения; примеры аналогичных проектов. Оплата безналичным расчетом. Желательно наличие НДС.
