Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór ! Filozof oferuje swoje usługi. Pracowałem szczerze i dobrze. Z szacunkiem Elena.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 166
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Wykonuje podobne projekty dla ukraińskiej diaspory w Australii. Gotowy do rozpoczęcia realizacji.
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do pracy w nocy.
Budżet: 120 UAH Termin: 1 dzień
+
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Zrobię to już teraz, skontaktuj się.
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
-
Yevgeniya Prorvina
25 grudnia 2016
Чем же он занижен? 25 грн. за 1000 знаков за рерайт с уникальностью 70-80%, учитывая то, что львиную долю текста даже не нужно переписывать?
-
Bogdan G. 25 grudnia 2016Не знаю, можно ли сделать уникальность 80%, не переписывая "львиную долю текста". Конечно, многое зависит от того, каким сервисом проверяется уникальность. Но рерайт - это всегда переписывание именно "львиной доли" текста. Иначе откуда взяться восьмидесяти или даже семидесяти процентам?
А тут еще и перевод. Он сам по себе уже эффективнее, сложнее и дороже рерайта.
-
Yevgeniya Prorvina
25 grudnia 2016
Богдан, при всем уважении, Вы будете меня учить? Я сама долгое время работала в копирайтинге и понимаю, сколько такая работа требует сил и времени.
Перевод с русского на украинский никак не может быть дороже рерайта. Это вам не с русского на английский. Смотрите на вещи реально. Это раз.
По-моему, очевиден тот факт, что переведенный текст уже будет уникальным, т.к. украинской версии текста нет. Уникальность, приведенная мной, заключается в фактическом отличии текста от оригинала. И вообще, конкретные цели и задачи я выдвинула перед выбранным исполнителем. Это два.
Три - исполнитель с 11 отзывами и работами сомнительного качества (штампы, стилистические ошибки, отсутствие минимальных навыков форматирования текста) как-то не внушает авторитет. Поработайте над собой для начала - и потом качайте права.
-
Bogdan G. 25 grudnia 2016Ваше сообщение читать далее первой строчки я не стал, ибо - вода.
При всем уважении - вас никто ничему не учит. Хотя, научиться читать то, что написано, а не додумывать сверху, вам бы не помешало, все-таки :)
Что же касается суммы оплаты, то - да, она занижена, и вам придется с этим смириться.
-
Yevgeniya Prorvina
25 grudnia 2016
А Вам бы не помешало убрать тире после "ибо" и запятую перед "все-таки" Если Вы не можете написать сообщение без ошибок, то на что Вы вообще претендуете? Доллар и есть Ваш удел. Адекватный и понимающий суть дела заказчик больше не предложит.
И "мириться" я ни с чем не буду. У меня есть исполнитель на проект, его всё устраивает :)
-
Bogdan G. 25 grudnia 2016Снова прочитал только первое предложение. Все-таки, я буду писать так свои комментарии, как посчитаю нужным, не обращая внимания на ваши советы. И, даже если вы что-то имеете против, то на форумах или в личных переписках, я все равно буду писать так, как мне заблагорассудится ;)
Если захочу, я буду писать вообще без знаков препинания. А в обсуждении этого проекта в очередной раз обращу ваше внимание на то, что вы уж чрезмерно пожадничали, и за 6000 символов работы установили крайне низкую оплату. Жаль, что пользователи не успели заблокировать данный проект за такое жлобство ;)
-
Yevgeniya Prorvina
25 grudnia 2016
Не путайте свое нежелание прочесть с неумением ответить)
С Вами неинтересно даже спорить. Всего хорошего)
-
Bogdan G. 25 grudnia 2016Мое нежелание прочесть - это мое нежелание прочесть. Все-таки, вам бы не мешало научиться читать источники, вместо того, чтобы додумывать что-то лишнее из своей головы :)
С вами никто и не спорит. Вам сказали, что оплата за проект занижена, да и все. Спорить тут не о чем.
-
Yevgeniya Prorvina
25 grudnia 2016
Да отстаньте Вы уже от меня)) Хватит писать одно и то же, все уже давно поняли Ваше мнение)
-
Bogdan G. 25 grudnia 2016Скорее, отстаньте вы от меня. Поскольку я к вам не приставал, это точно. Впрочем, это тоже ваша личная драма, как и некто "все" в вашей голове :)
-
Yevgeniya Prorvina
25 grudnia 2016
То ли посмеяться с вас, то ли пожалеть) Идите отсюда, ищите проекты себе по уму)
-
Bogdan G. 25 grudnia 2016Я уж посмеялся с вас предостаточно :) Вы сделали мой день, такой циркачки я давненько не видел :)
Идите-ка, может быть, вы отсюда? И ищите себе собеседников по уму ;)
-
Yevgeniya Prorvina
25 grudnia 2016
Послушайте вы, циркачками будете называть девочек в своем дворе) Вы не на сайте знакомств, чтобы раскидываться подобными выражениями. К тому же, выделить ваш непрофессионализм и обосновать низкую, по вашему мнению, ставку - явление, отнюдь не связанное с цирком)
-
Bogdan G. 25 grudnia 2016Снова ограничусь лишь прочтением первого предложения, ибо сразу вижу, что в сообщении ваше фирменное набрасывание конфетти на вентилятор. Мне кажется, что вы не в себе. Но это, опять же, ваша личная драма. Я вам предлагаю впредь создавать проекты без обсуждения, если вы не готовы к тому, что их будут обсуждать :) Либо, если такой функции нет, то смиритесь с тем, что пользователи-таки будут их комментировать иногда.
Желаю вам уже, наконец, решить свои психологические сложности :)
-
Yevgeniya Prorvina
25 grudnia 2016
Если бы вы только видели со стороны, каким идиотом себя выставляете)
-
Bogdan G. 25 grudnia 2016Боже, как же у вас бомбит, это потрясающе ;)
Насчет идиота - это маловероятно, а вот циркачка вы та еще, сами понимаете ))))
-
Yevgeniya Prorvina
25 grudnia 2016
Да не за что, я же все понимаю, недостаток общения, скучная жизнь, форумный сленг, работа в 26 лет копирайтером, борьба за 10 грн на 1000 знаков... Мне не жаль помочь нуждающимся)
Вам спасибо, что подняли мое эго)
-
Bogdan G. 25 grudnia 2016Вас бомбит все сильнее? :D
Ну, давайте еще, моя хорошая, пофантазируйте. Еще немного и дотянете до жены Петросяна :D Ах да, пардон, у него же таких молодых циркачек пруд пруди, увы, вам туда не вклиниться :)
-
Bogdan G. 25 grudnia 2016Боже, снова какие-то люди в вашей несчастной голове. Вам обязательно нужно что-то сделать со своими навязчивыми фантазиями :D
-
Yevgeniya Prorvina
25 grudnia 2016
Нет, вы серьезно думаете, что меня интересует ваше мнение и ваши невероятные домыслы по поводу моего психического здоровья?)
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Opis projektu Potrzebny doświadczony redaktor lub tłumacz języka angielskiego do sprawdzenia już gotowego tłumaczenia anglojęzycznej wersji strony internetowej firmy produkcyjnej. Ważne: tłumaczenie tekstu od zera nie jest potrzebne. Należy wykonać profesjonalną korektę i edycję gotowego tłumaczenia.Tematyka strony Produkcja i obróbka metalu: ocynkowany metal; stalowe profile; podłużne i poprzeczne cięcie metalu; zimne profilowanie; komponenty wentylacyjne; komponenty do elektrowni słonecznych (STRUT).Zakres pracy około 11 000 znaków (około 1 700 słów).Co należy zrobić sprawdzić gramatykę, interpunkcję i ortografię; uczynić tekst naturalnym dla native speakera języka angielskiego; sprawdzić poprawność użycia terminologii technicznej; usunąć kalki z języka ukraińskiego; zachować treść i techniczną dokładność tekstu; zapewnić jednolity styl w całym tekście.Wymagania dla wykonawcy Będzie atutem, jeśli masz doświadczenie w: tłumaczeniach technicznych; tematyce produkcyjnej; metalurgii; budowie maszyn; dokumentacji inżynieryjnej; lokalizacji anglojęzycznych stron internetowych.Przy składaniu aplikacji, proszę podać Czy masz doświadczenie w sprawdzaniu tekstów technicznych lub produkcyjnych? Podaj 1–2 przykłady podobnych projektów. Jaki jest orientacyjny czas realizacji? Jaka jest cena wykonania pracy?Budżet Do uzgodnienia z wykonawcą.
Witam, potrzebny jest certyfikowany przekład podręcznika z zarządzania Podręcznik - 125 stron Język - z ukraińskiego na angielski Budżet - 500$
Witam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia systemowe sklepu (omówimy w trakcie, bo na razie nie znam liczby) Piszcie koszt pracy za 1 produkt lub całkowity za projekt. Dziękuję.
