Daria Semeniuk
Победившая ставка- Проекты 274
- Оценка -
- Рейтинг 4 650
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Свободно владею польским (С2, носитель). Готова выполнить качественную расшифровку и перевод текста на русский. С задачей справлюсь за день. Стоимость указала.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Good evening, we are from Ukraine!
Amina is in touch, or rather a junior specialist.
I will do the job quickly, efficiently and clearly.
I am waiting for a personal message to start.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Готов начать сотрудничество!
Опыт в подобных проектах - есть.
*подробности в личных*
Бюджет: 1500 UAH Срок: 3 дня
Привет! Готов выполнить ваше ТЗ. Несколько раз уже выполнял такую работу. Часто работаю синхронным переводчиком. Срок и стоимость указаны реальные.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
⠀
Я закончила ВУЗ по направлению филолог, польский язык и литература. Имею опыт перевода и транскрибации.
Могу выполнить перевод на украинский язык. Если подходит - пишите, обсудим детали.
Бюджет: 1200 UAH Срок: 7 дней
Я готов взяться за вашу работу, так как владею польским и выполнял подобную работу
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.