Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готов сотрудничать!
Требуется грамотный копирайтер для разработки статей на английском языке.
Мы много работаем с зарубежными проектами, есть достаточный поток заданий - нужен ответственный человек с хорошими знаниями, у которого есть опыт работы с уникальными английскими текстами.
Важно: со своими Копирайтерами и Заказчиками мы работаем не 1 год - потому очень важно обоюдно доверие и ответственность. Если вы не уверенны в своих силах, у вас большая загруженность, вы часто переключаетесь с проекта на проект, а последний заказчик обещал убить вас и всех, кто вас знает - мы точно не сработаемся, потому давайте не тратить свое и наше время.
Если вы горите своим делом, любите долгосрочные проекты и постоянные объемы - давайте знакомиться! В описании указана начальная ставка за 1000 знаков. Постоплата - на Киви, Вебмани, Приват24 и ЯД.
Напишите письмо на адрес: [email protected] - с пометкой "Английский Копирайт", укажите свое портфолио или последние сильные тексты. На данный момент есть 2 крупных проекта с большими объемами, готовы обсудить их с вами!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готов сотрудничать!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Зделаю заказ!
Я готов свами работать за 120 рублей,какой объём? Давайте обсудим!
Добрый день, Святослав!
Спасибо за ваш интерес. Это ваша почта: [email protected]? Если да, мы с вами уже ведем беседу напрямую. Если нет, пожалуйста, отправьте свое письмо с примерами работ на почту: [email protected]
Готов взяться за проект. Английский свободный, 7 лет проучился в англоязычных странах, таких как: Шотландия, Англия и США
Арсений, отличная презентация!
Жду ваше письмо с примерами работ на почту: [email protected]
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$