Отредактировать 15 текстовых постов для LinkedIn (на английском)
Есть 15 постов на английском языке для LinkedIn.
Написаны очень качественно с помощью LLM + RAG + Humanizer
Но нужно вычитать, немного уникализировать и убрать клише.
200-300 слов в каждом посте. Пример поста:
Очередь в банке не убивает лояльность.
То, что происходит, пока вы стоите в ней, убивает.
Пластиковые стулья. Телевизор, показывающий рекламу. Непонятно, куда идти.
Непонятно, как долго ждать. Кассир, уставившийся в экран.
Клиент еще ничего не решил - но он уже хочет уйти.
Я часто захожу в отделения банков. По работе.
И каждый раз вижу одно и то же: пространство, созданное для операций, а не для людей.
86% покупателей готовы платить больше за лучший опыт. Банки знают эту цифру.
Большинство просто не знают, что с ней делать.
CJM показывает вам точно, где это ломается. Не «в целом неудобно» - конкретный шаг, конкретная секунда, когда кто-то решает, что не вернется.
40 секунд поиска консультанта - и доверие к бренду падает.
Не к сотруднику. К бренду.
Зона ожидания - это не пауза в продаже. Это часть продажи.
Когда пространство построено вокруг того, как люди на самом деле перемещаются в нем, что-то меняется. Они перестают считать минуты. Они начинают оглядываться. Они чувствуют, что принадлежат этому месту.
Вот тогда они подписываются.
Когда вы в последний раз выбирали банк - или уходили от него - не из-за ставки, а из-за того, каково было находиться внутри?
-
222 Здравствуйте!
Мне очень понравился и заинтересовал ваш проект.
Я занимаюсь вычиткой, редактированием, а также написанием текстов, постов, статей и т.д. как на английском языке, так и на украинском.
Сделаю ваш текст живым: уберу клише, выровняю ритм, постараюсь упростить перегруженные места и усилю слабые.
Без лишней «красоты». Без корпоративного шаблона. Без ощущения, что это написала машина (ИИ).
Я осторожно работаю с тем, что уже есть — сохраняю идею, но улучшаю то, как она воспринимается.
… Результат:
• естественное звучание
• понятная структура
• легкое живое чтение
• текст, который не хочется пролистывать
15 постов — не переписанные, а доведенные до нормального уровня.
Если вам важно, чтобы текст читали, а не игнорировали — сделаю.
Жду вашего ответа.
-
368 Добрый день, могу доработать 15 постов для LinkedIn.
1. Есть ли требования к уникальности?
2. Нужна ли адаптация под конкретную нишу?
3. Нужны ли правки по структуре?
4. Какой дедлайн?
Можете написать в Telegram: Rohovska_Anna
-
219 Здравствуйте, Владимир! Ознакомился с заданием. Понимаю проблему: тексты после LLM часто теряют характер и выглядят как набор штампов. Для LinkedIn это важно, ведь там читают прежде всего за живой опыт и точные мысли.
-
1058 26 0 Здравствуйте. Пишу на английском языке для LinkedIn. Примеры покажу.
-
486 1 0 Меня заинтересовал ваш проект. Я готова вычитать все и исправить. 15 постов смогу отредактировать за 2 дня. Я помогала однокурсникам и студентам с других факультетов исправлять их тексты, которые были написаны Искусственным Интеллектом, чтобы преподаватели не заметили, что это ИИ. Сделаю все за 700 гривен.
-
961 11 0 Здравствуйте.
Отредактирую 15 постов под LinkedIn: уберу “AI-стиль”, сделаю тексты естественными и читаемыми на английском.
Содержание сохраню, но переформулирую подачу без “генераторного” тона.
Могу начать сразу.
-
8256 153 1 3 Добрый день! 🧡
Готов приступить к работе, буду рад помочь с минимальными сроками 😉
Есть опыт работы в подобных проектах. 🌼 (Есть отзывы на эту тему и работы в портфолио)
Сделаю в лучшем виде, начну сейчас! 🚀🛸✈️
Обязательно пишите, обсудим. Отвечаю мгновенно!
-
1658 24 0 Добрый день!
Могу помочь с вычиткой и доработкой постов для LinkedIn. Работаю с англоязычными текстами, понимаю разницу между «правильно написано» и «читается живо и убедительно».
Что сделаю:
— уберу клише и искусственные формулировки после LLM
— усилю логику и ритм текста
— сделаю язык более естественным для LinkedIn (естественный тон)
— сохраню содержание и структуру, но улучшю читаемость и уникальность
Могу также адаптировать стиль под конкретную ЦА.
Объем понятен (15 постов по 200–300 слов) — смогу выполнить в сжатые сроки.
… При необходимости готова отредактировать 1 пост как тест.
Буду рада поработать 🙂
-
446 1 0 Владимир, здравствуйте, меня зовут Юрий, рад представиться! Будет приятно поработать над вашим проектом) От себя: великолепное знание английского, идеальное понимание написанного и умение качественно и быстро отредактировать текст. Предлагаю обсудить всё детальнее в личных сообщениях!
-
513 24 7 Добрый день. Обращайтесь. Уровень владения английским языком С1. Также пишу посты для LinkedIn. Буду рада сотрудничеству. С уважением, Оксана. Цена и срок в ставке актуальные.
-
336 1 0 Добрый день!
Мне очень интересен ваш проект. У меня есть 3–4 года опыта в рерайтинге и переводах, я работаю с текстами различной тематики, в том числе с материалами для социальных сетей и профессиональных платформ, сайтов.
Моя основная деятельность — преподавание французского языка, поэтому я ежедневно работаю с текстами, стилистикой и нюансами формулировок.
Я могу:
внимательно вычитать тексты,
… немного уникализировать формулировки,
убрать клишированные конструкции,
сохранить логику, стиль и тон постов.
Цена за 1000 слов — 19 долларов.
Буду рада сотрудничеству.
Мой LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/anzhela-chumak-781461226/
-
177 Добрый день, я начинающий фрилансер, но у меня есть опыт в переводе, копирайтинге, дизайне и другом, хотел бы взяться за ваш проект.
-
1370 1 0 Доброго дня. Готовий приступити.
Отредагированный вариант:
Очередь в банке не нарушает лояльность. То, что происходит, пока вы в ней, нарушает. Пластиковые стулья. Рекламный ролик на телевидении. Нет четкого направления. Нет чувства времени. Вы еще не расстроены — но близки к этому. Я регулярно посещаю отделения банка по работе. И схема повторяется: пространства, созданные для процессов, а не для людей. Мы все знаем статистику — 86% клиентов готовы платить больше за лучший опыт. Банки тоже это понимают. Действовать на основе этого — другая история. Карта клиентского пути помогает точно определить момент, когда все идет не так. Не расплывчатый «плохой опыт» — а конкретный шаг, где человек внутренне решает уйти. Иногда это всего лишь 30–40 секунд замешательства. Поиск нужного человека. Не зная, куда идти дальше. И в этот момент доверие падает — не к сотруднику, а к бренду в целом. Зона ожидания — это не пауза. Это часть опыта. Когда пространство построено вокруг реального поведения клиентов, все меняется. Люди перестают смотреть на время. Они начинают взаимодействовать с тем, что их окружает. Они чувствуют себя достаточно комфортно, чтобы остаться. Вот тогда принимаются решения. Когда в последний раз вы выбирали банк — или уходили из него — не из-за ставок, а из-за того, как вы себя чувствовали там?
-
1959 33 0 Добрый день!
Формат задачи понятен — работаю с такими текстами: вычитка, уборка клише и доведение до “живого” звучания без потери структуры и смысла.
Важно не просто переписать, а сохранить ритм и логику, при этом сделать текст более естественным и читаемым.
Имею опыт вычитки и редактирования текстов, в частности работал с материалами для кулинарной книги — поэтому хорошо чувствую, как сохранить стиль автора и при этом усилить текст.
Готов быстро включиться в работу 👍
…
💰 Стоимость: от 200 грн за пост (в зависимости от объема и сложности)
⏱ Срок: 2–3 дня
С уважением, Юрий
-
73 Привет,
Я ознакомился с постом, который ты поделился, и мне нравится тон — он энергичный, человечный и идеально подчеркивает болевые точки. Я понимаю, что цель состоит в том, чтобы сохранить эту аутентичность, при этом убедившись, что английский язык естественный, без ошибок и полностью свободен от "AI-клише".
Мой подход:
• Очеловечивание: Я уберу жесткие фразы и обеспечу, чтобы текст звучал так, как будто его написал эксперт в отрасли, а не алгоритм.
• Энергия: Я уберу "излишества", чтобы каждое предложение имело смысл и удерживало внимание читателя до самого конца.
• Лучшие практики LinkedIn: Я обеспечу, чтобы зацепки были сильными, а форматирование оптимизировано для мобильного чтения.
У меня готово 15 постов, которые нужно доработать. Я готов начать немедленно и могу отправить тебе образец первого отредактированного поста прямо сейчас, если ты хочешь увидеть мой стиль.
С нетерпением жду возможности помочь тебе сделать эти посты заметными.
С наилучшими пожеланиями,
… Егор
-
1611 35 1 3 Добрый день!
Готов перейти к сотрудничеству!
Опыт в похожих проектах - есть.
*детали в личных*
Внимание!
Если я указал в сумме ставке "1111" или "777", то это означает, что мне нужно больше информации для оценки проекта (также сроки могут изменяться в зависимости от объема).
-
871 10 0 Могу качественно отполировать все 15 постов под стиль LinkedIn: уберу клише, улучшю ритм и структуру текста, сделаю подачу более живой и естественной. Содержание останется неизменным, но тексты будут легче читаться и лучше "цеплять". Работаю аккуратно с тоном и логикой, чтобы каждый пост выглядел как авторский, а не сгенерированный.
-
247 Добрый день! С радостью возьмусь за проект. Сделаю каждый текст уникальным, без лишних клише. Высокое качество и скорость выполнения гарантированы.
-
362 Добрый день! С радостью помогу с вашими постами для LinkedIn. Перечитаю каждый текст, уберу лишние клише и немного перепишу формулировки, чтобы они звучали более естественно и легко для читателя. Сохраню вашу идею и стиль, просто сделаю тексты более живыми и приятными для восприятия. Если нужно, могу начать с нескольких постов для примера. Готова к работе 🙂
-
232 1 0 Добрый день!
Я ознакомилась с задачей. Могу отредактировать посты с переписыванием при необходимости, адаптировать их под естественный англоязычный стиль Linkedin, убрать клише и сделать тексты более читабельными и живыми.
Работаю с ритмом, логикой и удержанием внимания читателя, чтобы тексты звучали органично, без ощущения искусственности.
Могу сделать 1 тестовый пост, чтобы согласовать стиль перед началом работы.
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Перевести рекламный текст с украинского на русский
68 267 UAH
Мы ищем кого-то, кто сможет быстро перевести российский рекламный контент на украинский язык. Однако очень важно, чтобы это было сделано точно и с правильной передачей смысла на родной язык, мы проверим этот аспект при доставке. Текста не так много - всего 50 страниц.… Перевод текстов, Украинский язык ∙ 5 часов 31 минута назад ∙ 7 ставок |
Перевод PDF-руководства с сохранением дизайна: с английского на украинский, русский и испанский
8983 UAH
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide… Инфографика, Перевод текстов ∙ 1 день 4 часа назад ∙ 47 ставок |
Реализация замороженных ягод и грибов за границу.Регистрация, подача и обновление постоянных объявлений на европейских сайтах о поиске постоянных клиентов на замороженные ягоды. У нас заморозка IQF, то есть шоковая заморозка. Например, знаю, что чернику в основном скупают в Италии. У нас есть собственное органическое поле по… Перевод текстов, Публикация объявлений ∙ 2 дня 7 часов назад ∙ 4 ставки |
Перевод инструкции по эксплуатацииПеревод, редактирование и верстка брошюр/инструкций Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной… Перевод текстов, Техническая документация ∙ 3 дня 8 часов назад ∙ 27 ставок |