Відредагувати 15 текстових постів для LinkedIn (англійською)
Є 15 постів на англійській мові для LinkedIn.
Написані дуже якісно за допомогою LLM + RAG + Humanizer
Але треба вичітати, трошки унікалізувати і викинути кляше.
200-300 слів в кожному пості. Приклад поста:
Лінія в банку не вбиває лояльність.
Те, що відбувається, поки ви стоїте в ній, вбиває.
Пластикові стільці. Телевізор, що показує рекламу. Немає уявлення, куди йти.
Немає уявлення, скільки чекати. Касир, що дивиться на екран.
Клієнт ще нічого не вирішив - але вже хоче піти.
Я часто заходжу в банківські відділення. Для роботи.
І щоразу бачу одне й те ж: простір, створений для операцій, а не для людей.
86% покупців платять більше за кращий досвід. Банки знають це число.
Більшість просто не знає, що з цим робити.
CJM показує вам точно, де це ламається. Не «загалом незручно» - конкретний крок, конкретна секунда, коли хтось вирішує, що не повернеться.
40 секунд пошуку консультанта - і довіра до бренду падає.
Не до працівника. До бренду.
Зона очікування - це не пауза в продажу. Це частина продажу.
Коли простір побудовано навколо того, як люди насправді пересуваються в ньому, щось змінюється. Вони перестають рахувати хвилини. Вони починають озиратися. Вони відчувають, що їм там місце.
Ось тоді вони підписують.
Коли ви востаннє обирали банк - або відходили від нього - не через ставку, а через те, як було всередині?
-
Доброго дня, можу доопрацювати 15 постів для LinkedIn.
1.Чи є вимоги до унікальності?
2.Чи потрібна адаптація під конкретну нішу?
3.Чи потрібні правки по структурі?
4.Який дедлайн?
Можете написати в Telegram: Rohovska_Anna
-
222 Вітаю!
Дуже сподобався і зацікавив Ваш проєкт.
Займаюся вичиткою, редагуванням, а також написання текстів, постів, статей і т.д. як на англійській мові, так і на українській.
Зроблю Ваш текст живим: приберу кліше, вирівняю ритм, намагатимусь спростити перевантажені місця та підсилю слабкі.
Без зайвої «красивості». Без корпоративного шаблону. Без відчуття, що це писала машина (ШІ).
Я працюю обережно з тим, що вже є — зберігаю ідею, але покращую те, як вона сприймається.
… Результат:
• природне звучання
• зрозуміла структура
• легке живе читання
• текст, який не хочеться пролистати
15 постів — не переписані, а доведені до нормального рівня.
Якщо вам важливо, щоб текст читали, а не ігнорували — зроблю.
Чекаю на Вашу відповідь
-
219 Вітаю, Володимире!
Ознайомився із завданням. Розумію проблему: тексти після LLM часто втрачають характер і виглядають як набір штампів. Для LinkedIn це важливо, адже там читають передусім за живий досвід та влучні думки.
-
1058 26 0 Вітаю. Пишу англійською мовою для LinkedIn. Приклади покажу.
-
486 1 0 Мене зацікавив ваш проєкт. Я готова вичитати все та виправити. 15 постів зможу відредагувати за 2 дні. Я допомагала однокурсникам та студентам з інших факултетів виправляти їх тексти, які були написані Штучним Інтелектом, щоб викладачі не палили, що це ШІ. Зроблю все за 700 гривень
-
961 11 0 Вітаю.
Відредагую 15 постів під LinkedIn: приберу “AI-стиль”, зроблю тексти природними і читабельними англійською.
Зміст збережу, але переформулюю подачу без “генераторного” тону.
Можу почати одразу.
-
8256 153 1 3 Доброго часу доби! 🧡
Готовий приступити до роботи, буду радий допомогти з мінімальними термінами 😉
Є досвід роботи в подібних проєктах. 🌼 (Є відгуки на цю тему та роботи в портфоліо)
Зроблю в кращому вигляді, приступлю зараз! 🚀🛸✈️
Обов'язково пишіть, обговоримо. Відповідаю миттєво!
-
1658 24 0 Доброго дня!
Можу допомогти з вичиткою та доопрацюванням постів для LinkedIn. Працюю з англомовними текстами, розумію різницю між «правильно написано» і «читається живо та переконливо».
Що зроблю:
— приберу кліше та штучні формулювання після LLM
— підсилю логіку та ритм тексту
— зроблю мову більш природною для LinkedIn (native-like tone)
— збережу зміст і структуру, але покращу читабельність і унікальність
Можу також адаптувати стиль під конкретну ЦА.
Обсяг зрозумілий (15 постів по 200–300 слів) — зможу виконати в стислі терміни.
… За потреби готова відредагувати 1 пост як тест.
Буду рада попрацювати 🙂
-
446 1 0 Володимир, добрий день, мене звати Юрій, радий представитися! Буде приємно попрацювати над вашим проектом) Від себе: чудове знання англійської, ідеальне розуміння написаного та вміння якісно і швидко відредагувати текст. Пропоную обговорити все детальніше в особистих повідомленнях!
-
508 24 7 Доброго дня. Звертайтеся. Рівень володіння англійською мовою С1. Також пишу пости для LinkedIn. Буду рада співпраці. З повагою, Оксана. Ціна і термін у ставці актуальні.
-
336 1 0 Доброго дня!
Мені дуже цікавий ваш проєкт. Я маю 3–4 роки досвіду у рерайтингу та перекладах, працюю з текстами різної тематики, зокрема з матеріалами для соціальних мереж і професійних платформ, сайтів.
Моя основна діяльність — викладання французької мови, тому я щодня працюю з текстами, стилістикою та нюансами формулювань.
Я можу:
уважно вичитати тексти,
… трохи унікалізувати формулювання,
прибрати клішовані конструкції,
зберегти логіку, стиль і тон постів.
Ціна за 1000 слів — 19 доларів.
Буду рада співпраці.
Мій LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/anzhela-chumak-781461226/
-
177 Добрий день, я починающий фрілансер але маю досвід в перекладі, копірайтингу, дизайні в інше, хотів би взятись за ваш проект
-
1370 1 0 Доброго дня. Готовий приступити.
Відредагований варіант:
Лінія в банку не порушує лояльність.
Те, що відбувається, поки ви в ній, порушує.
Пластикові стільці. Рекламний ролик на телебаченні.
Немає чіткої мети. Немає відчуття часу.
Ви ще не розчаровані — але ви близькі.
… Я регулярно відвідую відділення банків для роботи.
І шаблон повторюється: простори, спроектовані для процесів, а не для людей.
Ми всі знаємо статистику — 86% клієнтів готові платити більше за кращий досвід.
Банки також це знають. Діяти на це — інша історія.
Картографування шляху клієнта допомагає визначити точний момент, коли все йде не так.
Не розмите "погане враження" — а конкретний крок, де людина внутрішньо вирішує піти.
Іноді це всього лише 30–40 секунд плутанини.
Шукаючи правильну людину. Не знаючи, куди йти далі.
І в цей момент довіра падає — не до працівника, а до самого бренду.
Зона очікування не є паузою.
Це частина досвіду.
Коли простір побудований навколо реальної поведінки клієнтів, все змінюється.
Люди перестають перевіряти час. Вони починають взаємодіяти з тим, що їх оточує.
Вони почуваються достатньо комфортно, щоб залишитися.
Ось тоді відбуваються рішення.
Коли востаннє ви обирали банк — або залишали його — не через ставки, а через те, як ви себе там відчували?
-
1957 33 0 Доброго дня!
Формат задачі зрозумілий — працюю з такими текстами: вичитка, прибирання кліше і доведення до “живого” звучання без втрати структури і сенсу.
Важливо не просто переписати, а зберегти ритм і логіку, при цьому зробити текст більш природним і читабельним.
Маю досвід вичитки та редагування текстів, зокрема працював із матеріалами для кулінарної книги — тому добре відчуваю, як зберегти стиль автора і при цьому підсилити текст.
Готовий швидко включитися в роботу 👍
…
💰 Вартість: від 200 грн за пост (залежно від обсягу та складності)
⏱ Термін: 2–3 дні
З повагою, Юрій
-
73 Привіт,
Я переглянув пост, який ти поділився, і мені подобається тон — він енергійний, людяний і ідеально підкреслює болючі моменти. Я розумію, що мета полягає в тому, щоб зберегти цю автентичність, забезпечуючи при цьому, щоб англійська була природною, без помилок і повністю позбавленою "AI-кліше".
Мій підхід:
• Людяність: Я видалю жорсткі формулювання і забезпечу, щоб текст звучав так, ніби його написав експерт галузі, а не алгоритм.
• Енергійність: Я скорочу "пустоту", щоб кожне речення виконувало свою мету і тримало читача в напрузі до самого кінця.
• Найкращі практики LinkedIn: Я забезпечу, щоб зацепки були сильними, а форматування оптимізованим для читання на мобільних пристроях.
У мене є 15 постів, готових до доопрацювання. Я готовий почати негайно і можу надіслати тобі зразок першого відредагованого поста прямо зараз, якщо ти хочеш побачити мій стиль.
Чекаю на можливість допомогти тобі зробити ці пости помітними.
З найкращими побажаннями
… Єгор
-
1611 35 1 3 Доброго дня!
Готовий перейти до співпраці!
Досвід в схожих проектах - є.
*деталі в особистих*
Увага!
Якщо я вказав у сумі ставці "1111" або "777", то це означає, що мені потрібно більше інформації для оцінювання проекту(також терміни можуть змінюватись від обсягу).
-
871 10 0 Можу якісно відполірувати всі 15 постів під стиль LinkedIn: приберу кліше, покращу ритм і структуру тексту, зроблю подачу більш живою та природною.
Зміст залишиться незмінним, але тексти будуть легше читатися і краще “чіпляти”.
Працюю акуратно з тоном і логікою, щоб кожен пост виглядав як авторський, а не згенерований.
-
247 Доброго дня! З радістю візьмуся за проєкт. Зроблю кожен текст унікальним, без зайвих кліше. Висока якість та швидкість виконання гарантовано.
-
362 Доброго дня!
З радістю допоможу з вашими постами для LinkedIn. Перечитаю кожен текст, приберу зайві кліше і трохи перепишу формулювання, щоб вони звучали більш природно і легко для читача.Збережу вашу ідею та стиль, просто зроблю тексти більш живими та приємними для сприйняття.
Якщо потрібно, можу почати з кількох постів для прикладу.
Готова до роботи 🙂
-
232 1 0 Доброго дня!
Ознайомилася із задачею. Можу відредагувати пости з переписуванням за потреби, адаптувати їх під природний англомовний Linkedin- стиль, прибрати кліше та зробити тексти більш читабельними й живими.
Працюю з ритмом, логікою та утриманням уваги читача, щоб тексти звучали органічно, без відчуття штучності.
Можу зробити 1 тестовий пост, щоб узгодити стиль перед початком роботи.
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Переклад, редагування та верстка брошур/інструкцій
10 000 UAH
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу… Переклад текстів, Технічна документація ∙ 1 день 2 години тому ∙ 25 ставок |
Переклад PDF-посібника зі збереженням дизайну: з англійської на українську, російську та іспанську
8983 UAH
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide… Інфографіка, Переклад текстів ∙ 4 дні 12 годин тому ∙ 60 ставок |
Реалізація заморожених ягід та грибів за кордон.Реєстрація, подача і оновлення постійно оголошень на європейських сайтах про пошук постійних клієнтів на заморожені ягоди. У нас заморозка IQF, тобто шокова заморозка. Наприклад знаю, що чорницю в основному скуповують в Італії. У нас є власне органічне поле по вирощуванню… Переклад текстів, Публікація оголошень ∙ 5 днів 15 годин тому ∙ 4 ставки |
Переклад інструкції з експлуатаціїПереклад, редагування та верстка брошур/інструкцій Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної… Переклад текстів, Технічна документація ∙ 6 днів 16 годин тому ∙ 28 ставок |