- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 60
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Зацікавлена ця вакансія. За освітою я перекладач, володію німецьким (у наявності міжнародний сертифікат), завжди прагнуть покращити свої знання і розширити тематику перекладів (в тому числі фінансову). Будемо раді допомогти
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання, у мене є освіта перекладача німецької мови і досвід перекладу близько 2 років. Я працюю, в тому числі, з фінансовою темою. Гарантуємо якісний і своєчасний переклад. Зателефонуйте )
- Проєкти 47
- Оцінка 4.6
- Рейтинг 2 456
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю вас, роман
Зацікавився вашим пропозицією, сподіваюся на подальшу співпрацю.
Гарантуємо якісну роботу.
Готова виконати переклад. Давайте розглянемо деталі проекту в персональних повідомленнях.
Напишіть ! Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день, роман
Надання послуг перекладу з/на німецький, дипломований перекладач.
Зверніться до нас.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Привітання, у мене в команді професійний перекладач з рівнем знань мови С2. Якість на вищому рівні, ви можете побачити за прикладами робіт і відгуків. Ставка 80 гран за 1000 знаків з пробілами початкового тексту. Будемо раді співпрацювати з вами.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю, зацікавилася ваша пропозиція, сподіваюся на подальшу співпрацю, гарантую якісну роботу, живу в Німеччині, вільно володію мовою)
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Я знаю німецький рівень В 2.2.
Будь ласка, уточнюйте конкретність завдань та строки виконання.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.
Реєстрація, подача і оновлення постійно оголошень на європейських сайтах про пошук постійних клієнтів на заморожені ягоди. У нас заморозка IQF, тобто шокова заморозка. Наприклад знаю, що чорницю в основному скуповують в Італії. У нас є власне органічне поле по вирощуванню органічної малини. Хотіли б знайти клієнтів, які б могли давати передоплату. Відправки за кордон мороженої продукції практики не маємо. З документацією справимось. Є можливість біо-дикоросів.