Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, я спеціаліст з написання наукових досліджень та робіт, англійська мова, закінчила факультет іноземних мов, пишіть в приват на які темы потрібні дослідження
Потрібно писати наукові тексти англійською мовою та мати аккаунт на спеціальзованих зарубіжних фріланс сервісах з написання наукових текстів
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, я спеціаліст з написання наукових досліджень та робіт, англійська мова, закінчила факультет іноземних мов, пишіть в приват на які темы потрібні дослідження
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Маю великий досвід роботи з UPWORK, Writerbay, EssayPro, і багато інших. Професійно володію APA, MLA, HARVARD, CHICAGO citation styles. Роботу виконаю швидко, з використанням credible і up-to-date sources.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня, пропонуємо послуги бюро перекладів "Flashorder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Вичитування, редактура. Копірайтинг, рерайтинг і написання.
Велике портфоліо робіт. Написання текстів на будь-які тематики.
Готові вислухати ваші умови. Завжди йдемо на поступки.
Вигідніше, ніж окремі перекладачі, фрілансери. У нас одні з найкращих і адекватних цін на ринку.
З повагою,
Послуги професійного бюро перекладів.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Вітаю! Хочу почати роботу над Вашим проєктом вже сьогодні, зараз вільна для роботи. Маю освіту журналіста за програмою видавнича справа та редагування. Чудове знання української та англійської (В2) мов, є досвід у написанні різних матеріалів.
Я дуже гнучка і можу зробити будь-який текст - від наукового про суглоби коня, до опису товару. Навіть якщо ніколи не писала на деякі тематики, - я готова розібратися, глибоко вникнути в тему та видати якісний текст без спаму, води, плагіату та АІ. Ціна за науковий англомовний текст - від 200 грн/1000 збп.
Ось посилання на моє портфоліо, де Ви зможете переконатися в грамотності, професійності та в достатньому досвіді: Freelancehunt
Замовлення цікаве, тож сподіваюсь на плідну співпрацю)
Бюджет: 750 UAH Термін: 1 день
Я маю сильну академічну базу та великий досвід у різних наукових дисциплінах. Це дозволяє мені розуміти складні наукові концепції та точно й ефективно викладати їх у письмовій формі. Моє знайомство з науковою термінологією та конвенціями гарантує точність та надійність текстів.
Бюджет: 800 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора, маю рівень англійської С1, готова виконати завдання будь-якої складності
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$