Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день, переклад на українську мову з збереженням оформлення, якісно, без помилок, недорого.
Вартість і терміни можна обговорити в особистому вигляді. Зверніться до нас.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готова приступити до роботи прямо зараз, гарантую якість виконання, приклади в портфоліо, є великий досвід письмових перекладів різних тем. Закінчив університет для них. Олеся Гончара, філологічний факультет, кафедра перекладу (англійською та німецькою), працюю перекладачем-редактором новин (політичної, економічної та військової тематики) з англійської на німецьку на сайті Liveuamap.com вже 4 роки.
Бюджет: 500 UAH Термін: 10 днів
Добрий день ! З задоволенням виконаю якісний переклад якісно і вчасно.
1000збп / 15грн
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго часу доби!
Професійний філолог із досвідом перекладів у видавництві, газеті, безпосередньо, на двомовному новинному порталі, а також працюючи з автором. Оскільки понад 8 років працюю редактором-коректором, то правки після перекладу робити вам буде не потрібно.)
Ціна 30 грн/1000 збп. Строки залежать від обсягу.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Готова обговорити деталі та виконати Ваш проект. У мене є досвід такої роботи. Зацікавлений обсяг роботи. Кінцева ціна та терміни після обговорення.
Зателефонуйте, будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 350 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Готова виконати свою місію. Будь ласка, уточнюйте терміни та обсяг.
- Проєкти 8
- Оцінка -
- Рейтинг 118
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Добрий день, готова взяти роботу. В ідеалі володію російською і українською.Все буде грамотно і красиво!
Бюджет: 100 UAH Термін: 4 дні
Доброго дня!
Буду радий здійснити якісний переклад дипломної роботи!
Маю досвід!
Ціну та терміни можу сказати після того, як побачу роботу!
Тому надсилайте!
Чекаю на повідомлення!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Готова взяти за ваш проект. Вартість залежить від обсягу роботи. Якість і оформлення гарантую. Зверніться до нас!
Бюджет: 100 UAH Термін: 4 дні
Добрий день ! Вільно володію українською та російською мовами, з задоволенням перекладу. Вартість і термін і залежить від обсягу. Пишіть і обговорюємо!
- Проєкти 4
- Оцінка -
- Рейтинг 110
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо, готові до співпраці. Виконувати швидко і якісно
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання, Ви не прикріплювали матеріал. Якщо не прикріплюється тут, надішліть в ЛС або поштою. Пошта: [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Привітання, цікавився Ваш проект. Будемо раді допомогти вам у виконанні цього на ваших умовах. Готова до постійної співпраці. Детальніше ми можемо обговорити ціну і терміни в особистому повідомленні.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.