Бюджет: 699 UAH Термін: 3 дні
Добрий день !
Готова до виконання завдання. Час виконання зазначено з запасом. Детальніше в ЛС.
Юлія Бойко
Переможець- Проєкти 151
- Оцінка -
- Рейтинг 1 352
Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я
Готова виконати якісний і якомога швидкий переклад текстів, з наступним копірайтом.
Професійний перекладач
Великий досвід роботи.
Зверніться
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Готова приступити сьогодні, унікальний, якісний копірайт/рерайт від текстів для інтернет-магазинів, блогів, соціальних мереж до спеціалізованих статей на фінансову, медичну та юридичну тематику.
Структуризація текстів, SEO, робота в wordpress/opencart;
Вартість 70 грн/1000 Зпб.
Приклади роботи в портфоліо.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Якщо Вам потрібен якісний переклад за скромною ціною (40 гривень за 1000 символів), звертайтеся! З примерами моїх робіт можна ознайомитися за посиланням - https://www.amazon.com/s?k=victor+voloshchuk&crid=146LX11L2PFW8&sprefix=victor+volo%2Caps%2C256&ref=nb_sb_ss_ts-doa-p_1_11
Бюджет: 600 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас!
З задоволенням перекладу і одягу в приємний читабельний текст) Google-перекладач не використовую, звичайно).
Ціна вказувала за 2 тексти по 4000 знаків.
Будемо раді співпрацювати!
- Проєкти 5
- Оцінка -
- Рейтинг 211
Бюджет: 560 UAH Термін: 3 дні
Вітаємо Вас!
Досвід в копірайтингу – 3 роки. Пишу швидко, якісно і лаконічно. 100% унікальність гарантована.
Вільно володію російською та українською мовами, рівень володіння англійською - В2. Я пропоную 1000 сбп - 45 грн. (рус/укр); 1000 сбп - 50 грн. ( на англійську )
Працюю згідно з ТЗ. Будемо раді співпрацювати!)
Бюджет: 600 UAH Термін: 3 дні
Вітаємо Вас! Маю хороший слож, грамотний російський мову, творче мислення і великий словниковий запас. Я добре володію українською та англійською мовами. Робота буде виконана високоякісно і професійно.
Бюджет: 770 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійської мови. Досвід роботи - 7 років на фрілансі і в різних бюро перекладів. Можу виконати тестове завдання або надіслати приклади перекладів, деякі з них Ви можете переглянути тут: Freelancehunt . Виконаю за 770 грн (переклад обома мовами). Сподіваюсь на плідну співпрацю!
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Готовий розпочати виконання проекту негайно, відповідно до ваших вимог. Я виконую якісно. Дивіться портфоліо. Детальніше в ЛС.
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Доброго часу дня. Підготуємо якісний матеріал для вашого проекту відповідно до ТЗ. Досвід роботи в сфері копірайтингу / рерайтингу - 2 роки. З легкістю перекладу два тексти (в досконалості володію українською та російською мовами). Закінчу сьогодні, готова почати зараз. Зателефонуйте )
Переваги роботи зі мною:
Портфоліо - Freelancehunt
Будь ласка, зв'яжіться зі мною.
З нетерпінням чекаю Вашої відповіді.
З повагою, Карина
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.