Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готова взяться. Цена за документ.- 200 грн .
Перевод с русского на английский язык, тематика: техническая. Количество знаков исходного текста: 4.2 тыс. знаков с пробелами. Файл для ознакомления высылаю на вашу почту, имейл указать в отклике на заказ.
Прошу указать стоимость услуг перевода, срок исполнения до 02.04.2017 включительно.
Выполнение тестового задания обязательно (перевод 2-х предложений).
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готова взяться. Цена за документ.- 200 грн .
Бюджет: 220 UAH Термін: 1 день
Добрый день.Заинтересована в вашем проекте.Готова выполнить в заявленные сроки.Немного обо мне
Education
09/2012 – 06/2016:
Finance & Credit (in English)
Petro Mohyla Black Sea National University, Mykolaiv, Ukraine
Received a bachelor degree with honors
Passed a training course “Modern management” at Charles University in Prague
09/2016 – 06/2018:
Finance, Banking system & Insurance (in English)
Petro Mohyla Black Sea National University, Mykolaiv, Ukraine
Master degree
Work experience
02/05/2016 – present:
Mykolaiv Business Support Center – chief of educational programs
04/11/2016 – 01/05/2016:
“NIBULON LTD”, specialist of financial department (practice).
30/06/2015 – 26/07/2015:
“NIBULON LTD”, specialist of foreign economic relations and marketing department (practice)
2015 – present:
FREELANCE: translation of books, scientific researches of different topics, websites, etc.
English Level C2
почта для связи [email protected]
спасибо
Цена 50грн за 1000 знаков
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Могу помочь. Обращайтесь [email protected]
Готова выполнить тестовое задание.
Бюджет: 320 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Могу помочь в ближайшее время
Справлюсь за сутки
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте!
Готова приступить к работе. Сделаю в срок.
Можете отправлять текст на почту: [email protected]
Тариф 85 грн/1800 зн.
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
[email protected]
Готов приступить к тестовому
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброе время суток! Готова обсудить детали. Моя почта: [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Высылайте тестовое задание [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый вечер!
Выполню за 100 грн.
Готова выполнить тестовое задание.
Почта: [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Я - профессиональный переводчик. С удовольствием выполню. Моя почта: [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, выполню. [email protected]
Бюджет: 163 UAH Термін: 1 день
Доброго времени суток! Готова выполнить перевод. Почта: [email protected]
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.