Ангеліна Самохвал
Переможець- Проєкти 70
- Оцінка -
- Рейтинг 1 006
Бюджет: 178 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Готовий виконати переклад сьогодні.
Вартість 60 грн.
Досвід перекладу – 7 років.
Зверніться до нас.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Я пропоную послуги мого бюро перекладів.Перекладач з досвідом перекладу на англійську мову. Існує портфоліо робіт. якість в потрібні терміни.
З повагою, Нікита
Професійне бюро перекладів.
Зателефонуйте до зазначених контактів.
Про це йдеться у повідомленні.
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: 380951225068 (Телеграм)
Щоденно .
Бюджет: 125 UAH Термін: 1 день
Найкращий день!З радістю допоможу вам.Орієнтована вартість перекладу від 125 грн або 310 руб за 1000 зн, залежить від складності.Повідомте, будь ласка, Ваш електронний лист, я задаю деякі питання щодо Вашої задачі, після чого я зможу назвати остаточну вартість і термін.Тексти будуть:
- на 95 - 100% унікальні за Адвего/Текст.ру,
- абсолютно грамотний - читає редактор з 11-річним досвідом,
- на 100% відповідати ТЗ.Будь-яке порушення ТЗ усувається безкоштовно і швидко.Приклади роботи: http://wordfactory.ru/primery-nashix-rabot/
Я онлайн і готова відповісти на ваші запитання прямо зараз.Татіана Орлік
Менеджер по роботі з клієнтами
Skype: менеджер_8638
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: (044) 338 69 36
Телефон: (499) 322 97 69
Наталія Кірик
Керівник контенту студії
Skype: Wordfactory.ru
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: (044) 599 69 36
Телефон: (499) 322 97 69
HTTPS://wordfactory.ua
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
HTTP://wordfactory.by
HTTPS://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Мені називають Ксенія. Я перекладач англійської мови з досвідом роботи більше 4 років. Вища філософська освіта. Гарантуємо грамотність і відповідальність. Ціна і терміни зазначено. Приклади в портфоліо. Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Будемо раді допомогти! Професійний перекладач, досвід 6 років. Тариф 40грн/1800 зсп
Давайте розглянемо деталі:
Електронна пошта: [email protected]
Бюджет: 350 UAH Термін: 1 день
Готова виконати проект. Кандидат наук, сертифікат технічного перекладача, практика англійської мови більше 15 років.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Щасливий день За весь сайт я зароблю 100 грн. Я виконаю сьогодні. Рівень англійської мови - Advanced. Великий досвід з перекладом. Зверніться до нас!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Я вільно володію англійською мовою і маю великий досвід перекладу різних тем. Рівень англ. Мова є передовою. Дипломний спеціаліст з відмінністю. Зацікавлена в постійному співробітництві. Терміни та вартість договірні. Приклади роботи надішлю у особистому повідомленні. Я можу почати сьогодні.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 34
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день .
Я буду працювати якісно і швидко.
Існує досвід у написанні текстів, редагуванні. Я займаюся перекладом.
Рівень знань англійської мови С1.
Будемо раді співпраці.
Чекаємо на Вашу відповідь :)
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 194
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Готова вже зараз почати роботу.
Я виконую роботу протягом декількох годин і ви можете бути впевнені, що до кінця дня у вас буде точно якісний переклад.
Переклад буде не машинним, без використання Google.
Приблизно на роботу займе 2-3 години.
Пишіть
Бюджет: 600 UAH Термін: 2 дні
Добрий день !
Будемо раді виконати!
Існує досвід!
Ціна і терміни зазначено.
Чекаємо Вашого повідомлення!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день, готова приступити!Пишіть на пошту [email protected]
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання, готова взяти за Вашу замовлення. Терміни та вартість зазначено.
Бюджет: 600 RUB Термін: 1 день
Кандидат наук, доцент, перекладач Виконання якісного перекладу на сьогодні
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Готова взяти за ваш проект. Багато досвіду перекладів. Органик теми добре знайомий. Вартість і терміни зазначено. Зверніться до нас!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Вітаємо, швидко, якісно і в зазначені терміни перекладу ваш текст на будь-яку мову і будь-якої складності перекладу (не Google або різні онлайн переклади, всі переклади проводяться співробітниками). Детальна інформація в особистому повідомленні або по електронній пошті [email protected]. Працював у цій сфері 8 років, буду раді постійної співпраці.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 306
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Можу почати зараз, виконати до 5 годин по Києві.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
TalentHub Remote Jobs наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подання заявки не потрібна. TalentHub Remote Jobs З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
Компанія: Talent Hub Remote Jobs Місцезнаходження: Віддалено (по всьому світу) Тип роботи: Фріланс / На основі проекту Talent Hub Remote Jobs шукає досвідчених перекладачів німецької, італійської та польської мов для приєднання до нашої зростаючої мережі фріланс-професіоналів. Обов'язки - Точно перекладати документи, зберігаючи оригінальне значення та тон. - Поставляти високоякісну роботу в межах узгоджених термінів. - Редагувати переклади перед подачею. - Професійно спілкуватися з координатором проекту за потреби. Вимоги - Рідна або вільна володіння німецькою, італійською або польською мовами. - Сильні навички письмового англійського є перевагою. - Попередній досвід перекладу є бажаним, але мотивовані новачки з відмінними мовними навичками також можуть подавати заявки. - Надійне підключення до Інтернету та доступ до комп'ютера. Що ми пропонуємо - 100% віддалена робота. - Гнучкий графік. - Завдання на основі проекту. - Конкурентна оплата залежно від обсягу проекту та мовної пари. - Можливість довгострокової співпраці. Якщо ви кваліфікований перекладач, який шукає гнучкі віддалені можливості, ми будемо раді почути від вас. Подайте заявку сьогодні, надіславши свою заявку разом із вашими мовними навичками та відповідним досвідом.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.