Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Ставки приховані
Ставки приховані
-
Алексей Сотников
14 липня 2025
Вітаю! Файл поки що на вичитуванні, сподіваюся, за день-два він буде доступний для роботи. Якщо є якісь уточнюючі питання — готовий відповісти. Якщо готові відповісти, то цікавить вартість вашої послуги.
-
Андрій Галатенко 14 липня 2025Доброго вечора. За який час реально Вам потрібно, щоб завдання було виконано?
-
Алексей Сотников
15 липня 2025
Да, действительно, зачем.
Ведь у нас никто и никогда не использовал чужой контент ) -
Елліна Б. 15 липня 2025А какие гарантии у исполнителя, что личные данные из расписки нигде не будут использованы?
-
Nikolay Rybalka 15 липня 2025Понимаю ваши переживания. Расписка — это документ только между нами. Личные данные, указанные там, никому не передаются и нигде не публикуются. Закон прямо запрещает использовать такие данные не по назначению. Если хотите — можно дополнительно указать в расписке, что обе стороны обязуются соблюдать конфиденциальность.
-
Наталя Арнаполенко 16 липня 2025Доброго дня, мою заявку приховала платформа, чи можу якось по іншому з вами звʼязатися?
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$