Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Ставки приховані
Ставки приховані
-
Игорь Куликовский 23 грудня 2020Доброго дня!
Якщо Ви плануєте використовувати переклад у державних органах Республіки Польща, то Вам необхідно переклад виконаний присяжним перекладачем що є у реєстрі присяжних перекладачів Міністра Юстиції Польщі.
Український переклад навіть завірений нотаріально і апостильований, 99,9% що не буде прийнятий у державних органах Республіки Польща. -
Lesia Kupriianenko 25 грудня 2020Могу заказать для Вас перевод в Польше у присяжного переводчика c украинского на польский tłumaczenie dokumentów przez tłumacza przysięgłego. Я у него свои документі перевожу прибл. за 30 злотых страница. Правда, как быстро по почте прийдет к Вам, в Украину - неизвестно.
-
Lesia Kupriianenko 25 грудня 2020Апостилирование не понадобится. Мне кажется, только нотариально заверенная здесь в Польше копия статута+оригинал перевода - этого предостаточно. Если будете общаться с поляками по почте, придется иметь несколько экземпляров оригиналов (нотариального заверения и перевода). Если лично станете подавать, то им сойдут копии, а оригиналы (вторичные) себе оставите.
-
Lesia Kupriianenko 25 грудня 2020И еще - большая оплата присяжному переводчику в Польше за перевод идет 1 раз, а за последующие переводы одного и того же документа - какая-то фиксированная сумма в размере 10-50 злотых.