Бюджет: 650 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, гото взяться за Ваш заказ. Стоимость и сроки указал. Пишите, будем рады сотрудничать.
Здравствуйте.
Мне нужно перевести маленькую фанатскую мангу в 6 скринов с японского языка на русский (именно на русские слова, а не эти звуки, непонятно что обозначающие). Скрины прикрепляю, чтобы вы ознакомились, а при сотрудничестве кину в более хорошем качестве, чтоб видны буквы были нормально. Сможете ли за сегодня сделать? Бюджет предлагайте.
Бюджет: 650 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, гото взяться за Ваш заказ. Стоимость и сроки указал. Пишите, будем рады сотрудничать.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Готов взятся за ваш перевод прямо сейчас. Насчет цены поговорим отдельно. Надо посчитатаь количество букв и иероглифов. Имею сертификат JLPT.
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.