Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Маю досвід проживання в Польщі понад 1,5 року, вільно спілкуюся польською мовою, у тому числі з медичними закладами.
Можу оперативно зателефонувати до приватної клініки, уточнити всі умови, доступні дати, вартість та оформити попередній запис.
Готова приступити одразу після отримання контактів клініки.
- Проєкти 6
- Оцінка -
- Рейтинг 738
Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Вітаю!
Готовий швидко та якісно зробити дзвінок,
На разі проживаю в Варшаві, маю мову на рівнві носія (сертифікат B2 паньствовий)
Пишіть, зробимо запис
Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Готовий виконати ваше завдання.
Я постійно проживаю в Польщі (Вроцлав), тому маю польський номер телефону та вільний розмовний рівень мови (B2+). Для мене це стандартна процедура — регулярно спілкуюся з місцевими установами та клініками, тому проблем з розумінням медичної термінології чи умов запису не виникне.
Як я виконаю роботу:
1. Зателефоную в клініку та з'ясую всі деталі: вільні дати, точну вартість послуги, необхідну підготовку до процедури та інші нюанси.
2. Узгоджу з вами найкращий час (або виберу найближчий, якщо це пріоритет).
3. Здійснила запис на ваше ім'я.
4. Надам повний звіт: дата, час, кабінет, прізвище лікаря та рекомендації від реєстратури.
Гарантую конфіденційність ваших персональних даних.
Готовий приступити одразу після отримання ввідних даних.
Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, Олег.
Живу в Польщі, дуже часто записую дитину до приватних клінік а також до державних по NFZ. Можу зателефонувати, дізнатись усю інформацію та зробити попередню резервацію терміну.
Буду рада співпраці.
Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Без проблем виконаю ваше завдання в зручний для вас час, володію польською, прожив у Польщі декілька років.
Бюджет: 1999 UAH Термін: 1 день
Вітаю!
Володію польською, проживав у Польщі ще до війни та неодноразово сам записувався у приватні клініки — знаю, як це працює. Можу зателефонувати, уточнити доступні дати, умови та вартість і оформити запис. Також орієнтуюсь у варіантах безкоштовних прийомів, хоча там зараз великі черги (сам чекаю вже 4-й місяць).
Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Вітаю!
Можу виконати ваше завдання в короткий термін
Вільно володію Польською мовою
Надам усю необхідну вам інформацію та підтвердження
Andrii Kindrachuk
Переможець- Проєкти 47
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 1 746
Бюджет: 1999 UAH Термін: 3 дні
Вітаю! Я якраз нещодавно виконав два такі завдання (можете глянути останній відгук на моєму акаунті). Маю в цій справі великий досвід, бо недавно народилася дитина в Польщі + хворіла дружина і поліклініки стали моїм новим домом. Буду радий опомогти. 9 років в Польщі і добре знаю мову
Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Можу взятися за це завдання.
Зможу:
• зателефонувати в приватну клініку польською
• уточнити можливість надання послуги
• дізнатися умови, вартість та доступні дати
• оформити попередній запис
• надати підтвердження запису (усне або письмове - залежно від клініки)
Результат — підтверджений запис у клініці, як ви і зазначили.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Польська мова
Для IT-компанії (CRM система для індустрії краси та велнесу) потрібен носій польської мови для перевірки та перекладу сторінок сайту. Переважно — копірайтер або маркетолог з розумінням digital-сфери та нашої індустрії. Що потрібно зробити Перевірити коректність перекладів поточних сторінок сайту (близько 20 сторінок) на польську мову. Перекласти нові створені сторінки. Перекласти технічні сторінки. Вихідні тексти — англійською та українською. Продукт орієнтований на бізнес індустрії краси та велнесу (салони, клініки, студії), важливий живий маркетинговий стиль, не буквальний переклад.
Шукаємо спеціаліста «2 в 1» для повної локалізації сайту variousdoors.com.ua на польську мову. Сайт створений на платформі Tilda, включає близько 15 сторінок (головна, про нас, стандарти якості, категорії каталогу дверей прихованого монтажу та панелей, контакти).Що необхідно зробити (Завдання під ключ): Переклад контенту: Якісний переклад усіх текстів на польську мову. Важно розуміти будівельну та технічну термінологію (двері прихованого монтажу, алюмінієвий короб, торець, фурнітура). Текст має звучати природно для польських покупців та дизайнерів. Верстка в Tilda: Створити дублікати поточних 15 сторінок для польської версії. Замінити український текст на польський. Адаптація дизайну: Перевірити, щоб через різну довжину слів не ламалася верстка, налаштувати коректне відображення кнопок, форм зворотного зв'язку та футера. Технічна настройка: Налаштувати стандартний мультимовний перемикач мов Tilda (UA/PL) та зв'язати сторінки між собою. Перекласти системні повідомлення форм та кошика. SEO-настройка: Прописати польські мета-теги (Title, Description, Alt для зображень) на нових сторінках.Вимоги до виконавця: Впевнене володіння Tilda (досвід роботи з Zero Block, формами, налаштуванням мультимовності). Професійна польська мова (рівень носія або близький до нього, знання технічної тематики). Наявність портфоліо: приклади створених сайтів на Tilda та приклади перекладів.В відповіді вкажіть, будь ласка: Вартість за весь комплекс робіт (переклад + верстка + налаштування 15 сторінок). Терміни виконання. Посилання на ваші роботи на Tilda.