Створення описів на товари
В цілому, все добре.
Рекомендую виконавця для співпраці.
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Здоров’я Готова працювати.
Бюджет: 0 EUR Термін: 30 днів
готова взяти за роботу, досвід роботи 4 роки, вищу філософську освіту. Опис пишеш швидко і кольорово. Skype для свззи illyasviel89 , пошта [email protected]
Бюджет: 60 RUB Термін: 1 день
Доброго часу дня. Готова співпрацювати з вами. Готовий займатися усіма перерахованими вами заняттями. Як я бачу, заповнення товару йде з німецького сайту, а я, саме, володію ними, тому також можу виконувати переклади. Прошу розглянути мою кандидатуру. Дякую вам.
Контактні дані:
Скайп: малоyy-7
ICQ: 676738360
Соціальна мережа: vk.com/foltik
Електронна пошта: [email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готова співпрацювати. Пошта [email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Напишіть ! [email protected]
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Привітання, готовий працювати Регулярність і якість гарантуємо. 80977341688
[email protected]
Skype - Djbeerskij
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Я подаю свою кандидатуру...
Пошта - [email protected]
Skype - Сергій Кнельзен
Тіл . - 0997559965
Я чекаю відповіді, навіть якщо вона негативна!
З УВ. Сергій
Бюджет: 0 EUR Термін: 7 днів
Згодний
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Я з радістю буду писати унікальні статті для Вашого сайту!
[email protected]
Інші дані в ЛС.
Шукаю перекладача для якісного перекладу PDF-гайду з української на англійську мову (приклад сторінок у прикріплених). Що потрібно: перекласти текст гайду англійською мовою адаптувати формулювання під native speakers зі США (важливо) зберегти сенс, структуру та тон оригіналу зробити текст легким і зрозумілим для читання перевірити, щоб не було машинного (AI) перекладу за потреби замінити фрази на більш звичні для американського ринку Обсяг: 67 сторінок PDF Результат: Word/Google Docs з перекладом Будь ласка, вкажіть у відгуку: Ставку за 1000 слів/символів Приблизні терміни виконання Ваш досвід або освіту
Перекласти художньо і адаптовано під специфіку жанру сценарій для коміксу. 100 000 символів з пробілами. Бажано з редагуванням
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.