Бюджет: 2 USD Термін: 1 день
Готовы выполнить ваш заказ
Требуется копирайтер (а также переводчик с русского на английский язык) для работы над инвестиционными проектами (HYIP, MLM и т.д.) имеющий опыт работы в данной сфере либо быстро сможет разобраться во всех нюансах.
Я делаю сайты, и мне иногда требуется помощь копирайтера (рерайтера). Обьемы одного проекта обычно в пределах 20 -30000 сим. Количество проектов бывает разное, в неделю может их быть 2, а может и 5 штук. Просьба обращаться только опытным копирайтерам, с высоким уровнем и опытом работы.
По оплате цена за 1000 сим. в районе 30-40 руб. (в зависимости рерайтинг это или копирайтинг). За перевод 50-60 руб. 1000 сим.
Ищу человека на длительное сотрудничество, ответственного и выдерживающего сроки, а также того с кем бы мы быстро нашли общий язык и я мог спокойно сконцентрироваться на своей работе.
Иногда могу делать частичную предоплату.
Пишите на почту [email protected] . Ну, а дальше рабочую плоскость можно перенести в скайп или аську.
Бюджет: 2 USD Термін: 1 день
Готовы выполнить ваш заказ
Бюджет: 0 EUR Термін: 1 день
Готова приступить к работе .
Бюджет: 0 EUR Термін: 2 дні
Готова начать работать
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.