Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готовий до виконання. Маю будівельну освіту, володію англіською, логікою і пріскіпливістю у достатньому для такої роботи ступені. С текстами працюю з 2013.
Необхідно вичитати перекладені з англійської мови брошури про будівельні балки та ферми даху з ілюстраціями.
Вам буде подано нові вже перекладені та оригінали, які на англійській мові.
Ваше завдання перечитати і внести правки до документів.
Документи в файлі ілюстратора.
Обов'язкова вимога знання будівельних термінів навіть більше важніше ніж знання англійської.
Оригінали вам будуть подані для того, щоб ви могли піддивитись, що іменно малось на увазі в перекладі який ймовірно виконаний дуже дослівно. Отже потрібно перечитати і де потрібно перефразувати.
Документи ще в роботі і будуть готові завтра ввечері, тому зараз прошу вказати свою ставку за сторінки роботи чи за кількість символів.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готовий до виконання. Маю будівельну освіту, володію англіською, логікою і пріскіпливістю у достатньому для такої роботи ступені. С текстами працюю з 2013.
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня!
Готова взятися за роботу.
Ціна 30грн/1000 знаків. Працюю постійно із проєктною/будівельною документацією, тому є досвід роботи з термінологією, а також поглиблення знань за потреби.
Буду вдячна за надану можливість "старту" роботи на сайті.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Володимире, вітаю. Із задоволенням допоможу із вичиткою брошури. З будівельними термінами дещо знайома. Щоб зорієнтувати по терміну та остаточній ціні потрібно побачити сам документ, а поки - 30грн/1000зн.
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Привітання, зацікавився ваш проект. Готов співпрацювати за ставкою 50uah за 1000 знаків з пробілами початкового тексту. Робота виконана в кращому вигляді. Чи можна ознайомитися з матеріалом?
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Якщо переклад зроблений автоперекладачем(гугл та ін) - 50грн/1000зн
Якщо дійсно якісний переклад, але просто без знання специфіки - 30грн/1000зн.
Все-одно треба глянути, для остаточної ціни, так що обсудимо перед виконанням.
1 - знаю англійську;
2 - знаю будівельні терміни(стаж роботи);
3 - не дорого.
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Добрий день!
Із радістю Вам допоможемо.
Вартість орієнтовно від 200 грн за 1000 збп.
Уточніть будь ласка мейл куди можу надіслати наш бриф,
потім зможу озвучити остаточну вартість та терміни.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день! Правки та вичитка 30 грн/1000 знаків. Оперую термінами, які стосуються вашого замовлення.
Будь-які інші деталі можемо обговорити.
Не связывайтесь. 15 дней делали перевод - проморочил голову - сказал передумал. Ничего не заплатил
поїхав Петро на заробітки в Польщу. Питає його поляк: "що вмієш робити?" Петро бодро відповідає: "Все вмію і дуже швидко!"
Дав поляк йому роботу, минув заявлений термін, а Петро далі ще робить. Поляк прийшов перевірити чим Петро займається тай каже Петрові це, це і оце є бракована робота і потрібно поправити... Петро знов робить вже другий термін минув. Поляк знов перевіряє, а виявляється, що брак не тільки візуальний, але і прихований на що і вказав Петрові. "То що я тепер це все повинен переробити то що я зароблю тоді???"- здивований Петро і кидає роботу і іде додому. Поляк наймає нового спеціаліста на демонтаж-монтаж втративши час, і кошти на нові матеріали. А Петра вдома жінка питає: "привіз гроші з Польщі?" На що Петро і жаліється жінці: "більше в Польщу не поїду бо поляки постійно кидають"
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.