Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Готов к удалённому сотрудничеству/
Обращайтесь, обсудим детали в личной переписке!
Портфолио: Freelancehunt
Всем привет!
Нужен переводчик, на ежедневную работу. Нужен человек со знанием и пониманием дела, а не для копирование текста из Гугл транслейта.
Тематика статей - общая развлекательная, то есть все очень просто.
Переводить нужно от 10 статей в день, разного объема.
Зарплата за 10 статей в день - 300$, то есть 1$ - статья.
По всем вопросам пишите моей помощнице в ФБ -
https://www.facebook.com/profile.php?id=100010094895283
Если нужен ее Вайбер или Телеграм - пишите мне в ЛС.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Готов к удалённому сотрудничеству/
Обращайтесь, обсудим детали в личной переписке!
Портфолио: Freelancehunt
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Готова приступить прямо сейчас.
Опыт - более 13 лет.
e-mail: [email protected]
Skype: sweemer5
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно
Budget: 90 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Имею опыт переводов в технических и общих областях. Готов к сотрудничеству.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Выполняю работу качественно и в срок. Имею постоянную практику переводов на разные тематики.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте,заинтересовало ваше предложение,готов приступать в любой момент.
Контакты:
Gmail:[email protected]
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Готова выполнить задание качественно и вовремя.Работаю переводчиком более 4-х лет.Уровень владения английским-C1.
Буду рада сотрудничеству!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Буду рада помочь вам с переводом.
Опыт - более 5 лет.
Готова приступить прямо сейчас.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Заинтересовало предложение. Есть опыт перевода текстов разных тематик. К выполнению задания готова приступать после обсуждения условий.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Заинтересовало ваше предложение. Готова к удаленному сотрудничеству. Переводы выполняю быстро и качественно.
Я не поняла ценообразования немного, где то ноль потерялся, видимо.
Такая логика у людей интересная.. Думаете, если размер оплаты указан в $ , то все переводчики, как ошалелые, рынутся переводить вам статьи, объем которых в итоге окажется от 3k и дальше..?А, на самом-то деле, 25 грн - это низкая ставка даже для рерайта на русском.
И ведь находятся же желающие поработать задурно. )))
Заказчик интересный:
https://freelancehunt.com/employer/AlexT111.html
Внимание! Заказчик имеет тенденцию не завершать открытые проекты: из 19 проектов завершено 0.Ну и 1 проект в бане.
:D :D :D
Желающих так много из-за неопытности) Вот скинут им статью на 5тыс., и вперед, за 25 грн потрать пару часов времени.
Ноо, на ошибках и учатся
При таких тенденциях переводчикам наверно скоро предложат работать за еду, т.е. где-то в перерыве между пятой и шестой статьёй будут выдавать миску каши. Стоило пять лет учиться и потом годы совершенствоваться.
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.
Looking for a performer for comprehensive work with brochures and instructions. Required services: translation; editing and proofreading; document layout; transfer of color images from the original; preparation of printed and electronic versions. Output file: PDF. Please indicate in the proposal: cost of work (separately or as a package); completion deadlines; examples of similar projects. Payment by bank transfer. VAT presence is preferred.
I am looking for a translator to translate English text into Polish. The translation should be accurate, natural, and grammatically correct while preserving the original meaning and tone. Experience with Polish translation is preferred. Please provide your rate per word or per project and your estimated delivery time.
It is necessary to translate a training PDF manual from English into Ukrainian, Russian, and Spanish while preserving the original design, structure, and appearance of the pages. Document: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Volume: approximately 50 pages. This is a PDF document that is a scan of a physical training manual, so it is important not only to translate the text but also to preserve the original appearance of the pages as much as possible: text placement, headings, tables, captions, graphics, images, and overall structure. Some graphic elements also contain English text that will need to be translated and adapted. Final versions of the document are needed in 3 languages: Ukrainian Russian Spanish Please indicate in your response: estimated cost; completion time; what final file formats you can provide; whether the file will be editable or just PDF; whether proofreading/editing of the translation is included; whether you can do all 3 languages or only some; examples of similar work, if available. Before starting the full document, we would like to do a test on 2–3 pages to check the quality of the translation and preservation of the original appearance. The budget is indicated approximately for the project posting. Please propose your cost after reviewing the file, the scope of work, and the complexity of preserving the original design.