Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
I can perform.
Experience: 7 years in Freelancer. The activity.
a graduated specialist. English and Proficiency.
I work with slend, talk and any other stylist.
Examples of work can be seen in the portfolio. I can also provide + summary, plus recommendation.
I will be happy to discuss details and cooperate!
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Congratulations to Andrew!
Prepared for translation of text and comments.
Experience in translator 8 years.
Turn to!
Budget: 360 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Experience in translations of various topics. The level of English is C1.
65 grn/1000 zbp
The cost and deadlines are indicated.
Ready to perform the test task.
Please call me, I will be happy to collaborate!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, I will do everything quickly, quality and cheap, 30 UAH for 1000 characters. Please contact us if you need a cheap and quality translation.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Translators with experience in translation to more than 50 language pairs. Editing and Editing.
English in addition.
A large portfolio of works. Quality translations of websites, documents, ordinary texts.
Ready to listen to your conditions. We always go on withdrawals.
More comfortable and cheaper than individual translators, freelancers. We have one of the lowest and most affordable prices on the market. Translators and freelancers. We have one of the lowest and most affordable prices on the market.
with respect,
Professional translation agency.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Translation with the preservation of style, structure and layer. I will be happy to cooperate.
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
I speak English at the level C1. The price of the work is 600g. Payment after execution. I will do it in 2 days. to turn)
- Projects -
- Rating -
- Rating 158
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Good day ! Showing the price and deadlines. performed such translations.
Budget: 700 UAH Deadline: 2 days
Good day Andrei!
I am ready to help you with this task.
English and Ukrainian on the level of free possession.
I guarantee good and correct translation.
The cost for the volume of 1764 words and deadlines indicated.
with respect,
by Ivan.
Budget: 750 UAH Deadline: 2 days
Good Morning Andrei.
This is not the first time I work with a quick-lexic. Love is the fastest and best possible.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Good day ! I perform a quality translation taking into account all the characteristics of the original, my level of English C2.
- Projects -
- Rating -
- Rating 96
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Hi, I read the text. Ready to start right now. I will be glad to cooperate with you. Experience in translation - 2 years.
Budget: 450 UAH Deadline: 1 day
Hello, I was interested in your project. I got to know the material, ready to take a task. Work is performed in the best way. The deadline and cost of the entire project is indicated in the application. Write to me :)
Budget: 700 UAH Deadline: 1 day
Welcome to. I offer my services. Master of English Philosophy, experience in translation - over 4 years. I have both English and Ukrainian. Translated in the live language. to turn.
Budget: 552 UAH Deadline: 4 days
and greetings. I will make a translation and keep the structure. The text is familiar with, the non-censurated vocabulary is not scared.)
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Good day !
Ready for a good translation.
About myself: a graduate translator, a philosopher. Level of English is C1.
Go back, I will be happy to help!
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good day, I will make a translation. Translator in education, work experience - 3 years. The cost indicated.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.