Budget: 80 PLN Deadline: 1 day
Good day! I am a native Polish speaker. I will complete your project quickly and efficiently! Write to me.
Budget: 80 PLN Deadline: 1 day
Good day! I am a native Polish speaker. I will complete your project quickly and efficiently! Write to me.
Budget: 75 PLN Deadline: 1 day
Hello)
I have a degree in philology. I speak Polish at a B2 level. I write scientific papers in this language.
Examples are in the portfolio: Freelancehunt
I translate instructions, so technical terms are not a problem.
I would be happy to collaborate)
Budget: 75 PLN Deadline: 1 day
My name is Leonid
I am ready to help you with the implementation of your project. I have over 2 years of experience, and I confidently use programs such as Word, Excel, and Notepad.
I would be happy to discuss the details and answer your questions. I look forward to your feedback on my bid and will gladly start the collaboration.
Budget: 75 PLN Deadline: 1 day
(I HAD TO WRITE SUCH A PRICE IN ZLOTY BECAUSE THE SYSTEM FORCED ME) Good day, I have been living in Poland for 5 years. I know the language at C2 level, I am ready to complete this order for 60 zloty.
Budget: 75 PLN Deadline: 1 day
Hello, my name is Medina.
I am ready to help you!
I will translate your text excellently.
Budget: 75 PLN Deadline: 2 days
Good day
I speak Polish at a B2 level
I am ready to help you)
Budget: 85 PLN Deadline: 2 days
Good day, I am ready to collaborate. I guarantee fast and high-quality execution of the work.
Budget: 95 PLN Deadline: 2 days
Hello!
My name is Ivan.
I am ready to help you with the implementation of your project!
I have over 3 years of experience. I work in programs such as Word, Excel, and Notepad.
I will gladly await your feedback on my bid.
My personal portfolio: Freelancehunt
Budget: 75 PLN Deadline: 1 day
Good day. I will perform the work efficiently and quickly. I adhere to deadlines and focus on your wishes. Thank you.
Budget: 75 PLN Deadline: 1 day
Good day, this task corresponds to my specialization and I can complete it in a short time and with maximum quality.
💯Ready for long-term cooperation💯
90 UAH for 1,000 characters without spaces
I would be happy to discuss the terms of cooperation with you.
Budget: 100 PLN Deadline: 1 day
Hello! I am a professional translator with many years of experience in translating into various languages. My specialization includes written translation, localization, editing, and adaptation of texts for different purposes. I work with legal, technical, medical, and commercial documents, ensuring high accuracy and fidelity to the original. I would be happy to work with you! My rate: 100 UAH - 1000 characters. I can translate for you on time.
Budget: 75 PLN Deadline: 2 days
Hello, we offer the services of the "Flashorder" team of translators and native speakers.
Translators (native speakers) with experience in translating over 50 language pairs. We have been working since 2012.
Proofreading, editing, localization.
Including Polish.
More than 130 positive reviews on Freelancehunt. The best in the service in the categories of Text Translation and Website, Software Localization. We work through a safe and business safe.
We are also always ready for direct payment.
A large portfolio of work. Quality translations of websites, documents, artistic and technical texts.
We are ready to discuss your rates or budget.
More advantageous than individual translators, freelancers. We have some of the best and most reasonable prices on the market.
Sincerely,
Services of a professional translation bureau.
Budget: 75 PLN Deadline: 1 day
Good day!
I speak Polish at a C2 level, I have been studying and communicating in it since childhood, as I have relatives in many voivodeships of Poland. I have extensive experience in translating texts of various topics from/to Polish, examples of completed projects and reviews can be viewed in my profile, more in private messages.
Examples of similar completed projects:
https://freelancehunt.com/project/pereklad-dogovoru-polskoyi-na-ukr/1313134.html
https://freelancehunt.com/project/pereklad-tekstu-na-polsku/1329005.html
https://freelancehunt.com/project/treba-pereklasti-storinok-tekstu-ros/1294044.html
Available for work, ready to start immediately after discussing the details of cooperation.
Budget: 100 PLN Deadline: 3 days
Good morning!
Thank you very much for the opportunity to collaborate on translating keywords about "towing service" from Russian to Polish. I am very familiar with the Polish language and have experience in translations, which will allow me to complete this task quickly and accurately.
The task, with a volume of 5000 to 10,000 characters, is expected to take 30-50 minutes and is fully feasible within the given time. I guarantee that the translation will be accurate, and all terms will be translated considering the context.
If you have any additional guidelines or expectations, please let me know so that I can meet the requirements as best as possible.
I look forward to further instructions and am ready to start working.
Budget: 75 PLN Deadline: 1 day
Good day!
I am familiar with this type of work and can start right after discussing the details!
I have experience in this field (technical/artistic translation).
When translating, I do not just translate, but also research abbreviations and acronyms to ensure the translation has the correct meaning in the target language.
Translation with preservation of the original formatting is also possible.
I will be able to complete it by the end of the day today.
I will keep you updated on the interim results.
Budget: 75 PLN Deadline: 1 day
Hello.
I am interested in your project. I am a translator by education, I taught Polish for 5 years. I have extensive experience working as a translator. I will complete the work quickly and efficiently.
I would be happy to collaborate.
Budget: 75 PLN Deadline: 1 day
Good day, I am ready to help.
Feel free to reach out, I will be happy to collaborate.
Budget: 75 PLN Deadline: 1 day
Hello! I am fluent in Polish, I teach translations for websites, including SEO keywords and terms)) I will complete the work in a few hours))
Здравствуйте, хочу вам помочь с проектом, владею польским языком на уровне носителя, так как проживал на территории Польши более 10 лет.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.