Anastasiia Yakubovska
Winning proposal- Projects 7
- Rating -
- Rating 242
Budget: 1060 UAH Deadline: 4 days
Good day ! With the pleasure of performing the translation, the portfolio has translations of sites, also well familiar with the terminology, as she worked in the American transport company. 1800znbp - 90gn
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day ! I am a writer, editor, translator. He translated from English and to English a lot of articles, essays, books. Some of my books in English can be read at https://translatorvv.blogspot.com
If you need a quality translation at a low price, please contact us!
- Projects 6
- Rating -
- Rating 347
Budget: 1500 UAH Deadline: 2 days
Good day . I can correctly translate your website. The terminology is well known.
Level of English - C1-C2 (studied in London at Kingston University). You can find confirmation of the level of language mastery in my portfolio.
I will be happy to cooperate.
- Projects -
- Rating -
- Rating 379
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good afternoon. I met the site. I can translate quickly. Ukrainian - native, English - S1. Go back, let us talk.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. Interested in your project. Project at the rate of 50 UAH for 1000 signs. Ready to cooperate with you.
- Projects 7
- Rating -
- Rating 199
Budget: 1500 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! My name is Elena. We are ready to provide you with a quality translation within the specified time and according to your requirements.
Graduate translator and philologist. The level of English is C1. I will be happy to cooperate! Good day !
Budget: 1000 UAH Deadline: 3 days
Good day ! Diplomatic translator. I will perform the translation. I will be happy to collaborate!
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Hello, I worked as a regular translator for Amel Dental. I have translated their websites, I offer collaboration on the project. Let’s discuss the price and time. thank you.
Budget: 1500 UAH Deadline: 4 days
Good day
Ready to perform the quality translation of your website. I regularly translate websites of different topics, I have a great experience of translating into English - 15 years
I have English at the level C2 (SAE certificate), I know grammatics perfectly, very pleasant
The cost said for a translation of a site without a blog, if you need to translate articles into a blog, then you need to count separately
Turn to
Budget: 3300 UAH Deadline: 3 days
Hello Plato!
For many years I have been engaged in translations - written and oral (synchronous), and I have long worked on exhibitions with English speakers.
Qualitatively I will translate your site in 3-5 days, experience in filling sites and blogs I have, the last job is to write content for the English school website in three languages!
Let me write and answer all the questions =)
by P.S. Price indicated for the entire project
Budget: 3000 UAH Deadline: 3 days
Hello, I am ready to take your order. I have an angel at a very high level. Please say, can you provide the entire site in a convenient way? For example, in the ward or in the Excel file? So it will be much more convenient to calculate time, cost, and work as a whole. Here is the link for the preliminary machine calculation of the entire site: https://inspector-cat.com/download-parsed/5fbfa1cc530da
If you take away from it, then the translation of the text in the volume of 140 thousand signs with the gap of the original text costs about 7 thousand UAH, with a duration of 10-12 days.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, we offer the services of our translation office "Flashoder".
Translators with experience in translation to more than 50 language pairs. Editing and Editing.
English in addition.
A large portfolio of works. Quality translations of websites, documents, ordinary texts.
Ready to listen to your conditions. We always go on withdrawals.
More comfortable and cheaper than individual translators, freelancers. We have one of the lowest and most affordable prices on the market.
with respect,
Professional translation agency.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Good Morning Plato! I am a graduate English and Spanish translator, ready to make a translation as soon as possible for you. For the translation of the entire website - up to 1000 UAH
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day . I am happy to help you with the translation. Go to the pp.
Budget: 5000 UAH Deadline: 1 day
Good day . Ready to perform the translation. The price is 50 UAH for 1,000 symbols. I will be able to calculate the exact price, if I am an executive, in the process of preparation for translation.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
We are seeking translators who can provide high-quality translations fromEnglish into one or more of the following languages: Polish German Italian Portuguese Spanish About the collaboration: Our projects involve translating various types of content while maintaining accuracy, natural language flow, and the original message. We are looking for translators who can deliver consistent quality and become part of our growing freelance network. Responsibilities: Translate content accurately from English into your native/target language Ensure proper grammar, terminology, and cultural adaptation Review translations for clarity and quality Meet agreed deadlines and project requirements Requirements: Excellent written communication skills in the target language Strong understanding of English Previous translation experience is an advantage Ability to work independently and manage assigned tasks responsibly Attention to detail and commitment to quality We are interested in establishing long-term cooperation with reliable translators who can support our international projects. Apply now and become part of the TalentHub language team.
TalentHub is expanding our global language team and is currently looking for experienced translators to support upcoming and ongoing translation projects. We are seeking reliable freelancers who can provide accurate, natural, and high-quality translations fromEnglish into the following languages: Polish German Italian Portuguese Spanish Project Details: Translation of general content, documents, and digital materials Focus on accuracy, readability, and maintaining the original meaning Remote freelance collaboration Opportunity for continued work based on performance and availability Who we are looking for: Native or near-native proficiency in the target language Strong English comprehension skills Previous translation experience preferred Good attention to detail and ability to meet deadlines Ability to communicate professionally and work independently We are looking for dedicated translators who are interested in building a long-term working relationship with TalentHub. Join our growing international team and help us deliver high-quality multilingual content worldwide.
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.