Budget: 400 UAH Deadline: 3 days
Ready to get to work
- Projects -
- Rating -
- Rating 101
Budget: 350 UAH Deadline: 3 days
Ready to work quickly and efficiently.
- Projects -
- Rating -
- Rating 124
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
I do it properly and timely.
Budget: 60 USD Deadline: 3 days
Good day ! Interested in your proposal. I am an English and Korean translator. I have a lot of translations, and I have experience. agree to cooperate. I am looking forward to your answer.
Budget: 10 USD Deadline: 1 day
Ready to perform as quickly and quality as possible. Go to turn!
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Good day !I am very interested in your project.My name is Christina, the city of Zaporozje.Philologist and freelancer.Based in English and German, I study Japanese.She worked with projects on re-right, copywriting (as on Russian.and in English, and in English.and him.), with translations - experience and skills to work with texts, as you see, there is.Among my works there are the descriptions of goods of different topics: from construction to home, including technology and medicine, translations of documents (work.contract, court ruling, etc.General Articles (n.p.Kitchen design, escort in Istanbul, top articles, etc.)and the like.There is experience of translation and writing with subsequent posting.Details in the personal message, if necessary.I have the desire and time to do everything in time and quality.If you need examples, they are in the portfolio or I can send personally something that will interest you.Please tell me about your decision if you agree, and I will start work.My mail is [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Examples of translations and summary Freelancehunt
The price is agreed.
Budget: 32 USD Deadline: 1 day
More than 8 years of translation.
Great experience in translating sites, articles, instructions, books, videos.
A perfect language, the ability to express your thoughts well and well.
I am the author of the book "Learn Russian through English".
I am one of the top three freelance.ru translators.
Budget: 10 USD Deadline: 10 days
I do it quality and in time. Write to discuss details.
Budget: 350 USD Deadline: 2 days
Good day !
I can offer you my candidature. Examples of some of my works can be viewed in the portfolio, and I can also translate a paragraph of the text so that you can re-examinate as a translation. The price is 35 UAH. A thousand signs without a break. Turn to! and :)
My email: [email protected]
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Ready for translation. I have experience with such translations.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. Ready to perform.
Budget: 10 USD Deadline: 1 day
Good day ! Interested in your proposal. I am an English translator. Experience in work - 1.5 years in the translation office and freelancer. I am happy to work on your conditions. I am looking forward to your answer.
Budget: 350 UAH Deadline: 1 day
Good day ! A professional translator, I offer quality translation services into English. I have experience working on different topics. It is possible to perform a test translation of a small paragraph (up to 500 signs). If you are interested in my offer, you can contact me here through a private message, or write me to e-mail: [email protected]
I will be glad to help you.
With respect,
Anastasia
Budget: 300 UAH Deadline: 3 days
Good morning, ready to start work.
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
Good day ! I will be happy to cooperate.
With respect,
and Victoria.
Budget: 350 UAH Deadline: 1 day
Good day .
I am a professional English translator. I often translate English content for websites. I am ready to help you with the translation.
Translation of 10th. The price will be 350 UAH. (According to the estimate of 35 UAH. 1000), this volume will be completed in one day.
- Projects -
- Rating -
- Rating 116
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
Good day, this work can be done within two days.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Ready to perform.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.