Budget: 30 USD Deadline: 4 days
профессиональный перевод.
опыт более 4 лет
Необходимо перевести текст для презентации на англ язык. Оплата по этапам либо по факту работы.
Просьба писать только профессиональным переводчикам...
спасибо.
Budget: 30 USD Deadline: 4 days
профессиональный перевод.
опыт более 4 лет
Budget: 4 USD Deadline: 1 day
Доброго дня.
Поважний досвід перекладів на англійську з російської чи української.
Звертайтесь
Budget: 50 UAH Deadline: 1 day
Готова работать.
Более 7 лет успешного опыта в переводческой деятельности, работаю во всех тематиках. Люблю свое дело и работаю всегда качественно.
Стоимость - от 50 грн за 1800 зсп. Подлежит обсуждению в зависимости от тематики, сроков.
Высокое качество и своевременность гарантирую
Буду рада помочь)
Budget: 25 UAH Deadline: 1 day
Выполню перевод презентации.
Budget: 3 USD Deadline: 1 day
Доброго дня! Я дипломований перекладач англійської мови. Досвід роботи - 1,5 роки. Працюю в програмах SDL Passolo, SDL Trados, MemoQ, Déjà Vu, Aegisub, Lingobit Localizer, Memosource та Tstream Editor. Основні тематики - IT-технології, метрологія, політика, юридичний переклад. Моя ставка - 70 грн/1800 символів. Звертайтеся!
Budget: 35 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Стоимость указана за 1000 сбп. Буду рада обсудить сотрудничество.
Budget: 5 USD Deadline: 1 day
5$ за страницу (1800 знаков).
Более 8 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, статей, инструкций, книг, видео.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Являюсь автором книги «Learn Russian through English».
Вхожу в топ-3 переводчиков Freelance и Weblancer.
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Добрый день,
все условия (цена и сроки) договорные!!!
работаю в инжиниринговой фирме, где необходимо переводить каждый день (технический профиль, английский и немецкий).
Budget: 2 USD Deadline: 1 day
Здравствуйте! Я профессиональный переводчик английского и французского языков. Стаж работы - более 15 лет. Тематики, с которыми в основном приходится работать - юридическая, медицинская, фармакологическая, генетика, общая, деловая переписка, общая. Работаю очень быстро и качественно. Рекомендации и скан диплома предоставлю по требованию. Готова выполнить тестовое задание. Буду рада сотрудничеству. Ставка указана из расчёта $2 за 1800 печатных знаков с пробелами, оговаривается в зависимости от сложности и объёма работы. Мой мейл - [email protected]
Budget: 30 UAH Deadline: 1 day
По образованию я не лингвист, но работал переводчиком в Энергопроекте, и сейчас профессионально занимаюсь переводами. Делаю быстро и хорошо, примеры некоторых работ есть в портфолио.
Budget: 4 USD Deadline: 1 day
Добрый день. У нас большой штат квалифицированных сотрудников. Занимаемся переводами на любую тему. Цена от 4$ за 1800 символов в зависимости от тематики перевода. Работу выполняем быстро и качественно! Хотели бы сотрудничать на постоянной основе. Работаем по предоплате. Пишите в скайп - djamst1
Budget: 30 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Английский язык изучаю больше 14 лет, а последние 3.5 года занимаюсь переводами. Какова тематика презентации?
Добрый день,Иван.
Прежде чем пробовать, хотелось бы узнать тему вашей презентации.
Спасибо за ответ.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
TalentHub is looking for talented freelance translators to join our international translation network. We are currently accepting proposals from translators who can help us deliver high-quality translations from English into the following languages: French German Spanish Italian Portuguese Polish We are looking for language professionals who can provide accurate translations that sound natural to native speakers and maintain the original meaning, style, and context. What You Will Do Translate documents and digital content from English into your native language. Review and improve translated materials. Ensure correct grammar, terminology, and formatting. Deliver reliable work according to project deadlines. Who We Are Looking For Native speakers or highly proficient translators. Strong English comprehension skills. Excellent writing ability in the target language. Detail-oriented professionals who care about translation quality. Translators with previous experience are preferred. Why Work With Us? Regular remote translation opportunities. Flexible schedule — work from anywhere. Competitive rates based on skills and experience. Possibility of ongoing projects for successful translators. Professional cooperation with a dedicated project team.
TalentHub is seeking experienced freelance translators to join our growing team for ongoing multilingual translation projects. We are looking for professionals who can deliver accurate, natural, and culturally appropriate translations while maintaining the quality and intent of the original English content. We are currently hiring for: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Responsibilities Translate written content from English into your native language. Proofread and revise translations before submission. Maintain consistency in terminology and writing style. Deliver projects within agreed deadlines. Requirements Native or fluent proficiency in one of the target languages. Excellent command of written English. Strong attention to detail and accuracy. Previous translation or localization experience is preferred. Ability to manage deadlines and communicate professionally. What You’ll Receive Fully remote freelance work. Flexible project assignments. Competitive project-based compensation. Long-term opportunities for reliable translators. Support from an experienced project coordination team.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.