Translate articles from English to UkrainianПеревести статьи с английского на украинский язык
There is a platform that is a site designer called onepage.io
It is necessary to translate articles from Help Center from English to Ukrainian.
https://intercom.help/onepage-gmbh/en/ - here are all the articles
Requirements for the freelancer:
Knowledge of English language
Knowledge of Ukrainian language
- Understanding marketing and website building. It requires a good and quality translation to correctly translate words according to the type of Landing Page, Key Words, etc.
Number of articles ~50
The test task is to translate for example this article. Write the work into the document on the Google disk and send a link to personal messages. If it’s okay, translate all 50 letters for you.
The price for the work is now indicated random. Please also send your price for the translation of the article or the number of characters along with the test task.
Всем привет
Есть платформа которая является конструктором сайтов под названием onepage.io
Необходимо перевести статьи из Help Center с английского на украинский язык.
https://intercom.help/onepage-gmbh/en/ - здесь лежат все статьи
Требования к фрилансеру:
- знания английского языка
- знания украинского языка
- понимание маркетинга и строения сайтов. Нужен грамотный и качественный перевод, чтобы правильно переводить слова по типу Landing Page, Key Words и т.д.
Количество статей ~50штук
Тестовое задание - перевести для примера - эту статью . Работу заливайте в документ на гугл диск и присылайте ссылку в личные сообщения. Если всё ок, перевод всех 50штук за вами.
Цена за работу сейчас указана рандомная. Вашу цену за перевод статьи или количества символов пожалуйста тоже присылайте в личку вместе с тестовым заданием.
Quality translation means that the text will be adapted to the Ukrainian market and Ukrainian people. It’s marketing, it’s important. Copy from the translator will not go here.
Important 2
Discuss details after the test task. Another link to the article - link
ВАЖНО
Качественный перевод означает что будет адаптация текста под украинский рынок и украинских людей. Это маркетинг, здесь это важно. Копипаст из транслейтера здесь не прокатит 🙂
ВАЖНО2
Обсуждений деталей после выполненного тестового задания. Ещё раз ссылка на статью - ссылка
-
Good night Nikita!
I do a quality translation.
I have an understanding of the topic, this is my main direction.
I am ready to discuss the details of the project :)
Добрый вечер, Никита!
Сделаю качественный перевод.
Есть понимание темы, это мое основное направление.
Готова обсудить детали проекта:)
-
proposal concealed by freelancer
-
proposal concealed by freelancer
-
219 1 0 Good Morning in Strength
If I do, I am in contact.
I will be happy to cooperate
Доброго дня ТЗ по ссилці
Якщо підходить, то я на зв'язку
Буду рада співпраці
-
531 6 1 Good afternoon,
I have done the test, I hope to work together.
A good evening!
Доброго вечора,
виконав тестове завдання, сподіваюся на співпрацю.
Гарного вечора!
-
327 4 0 Welcome to.
I started.
The result tomorrow.
I do in two options. Information and business.
It is a focus on curiosity and clarity.
Вітаю.
Розпочав.
Результат завтра.
Роблю в 2 варіантах. Інформаційно і в діловому.
Тобто орієнтир на цікавість і чіткість.
-
proposal concealed by freelancer
-
513 2 0 Good day !
I sent you a test translation in a personal message. If the collaboration is interesting, I will be glad to take on the performance.
I work in the IT company, so I understand in technical terms. In any case, finding a true explanation for the context is not a problem for me.
English level C1, I study at the Faculty of Linguistics.
A little experience of web site translation, you can see the feedback in the profile.
Thank you for your time, I'll wait for your message.
Доброго дня!
Надіслала вам тестовий переклад в особисті повідомлення. Якщо співпраця цікавитиме - буду рада взятися за виконання.
Працюю в IT компанії, тому розбираюся в технічних термінах. В разі чого, знайти вірне тлумачення для контексту для мене не проблема.
Англійська рівня C1, навчаюся на факультеті лінгвістики.
Мала досвід перекладу веб сайту, можете глянути відгук в профілі.
Дякую за ваш час, чекатиму від вас повідомлення.
-
419 1 0 Good night, I sent you my translation option, I have already had a similar experience with the translation site. I know English very well and I love English very much, I also studied the development of web pages. I will be glad to work with you.
Добрий вечір, надіслав Вам свій варіант перекладу, вже мав подібний досвід з перекладом сайту. Добре володію англійською і дуже люблю українську мову, також вивчав розробку веб-сторінок. Буду радий співпраці з Вами.
-
396 Welcome to!
Interested in your project. I do translation quickly and efficiently. The test task was delivered.
I will be happy to collaborate!
Вітаю!
Зацікавив ваш проект. Виконаю переклад швидко та якісно. Тестове завдання надіслала.
Буду рада співпраці!
-
307 3 0 Good day Nikita!
I have been translating for more than 10 years. Level of English C1, Ukrainian - native. There is experience of translating software and websites, worked with texts with html-mark.
TZ with translation sent you to LS. If desired, we can discuss a change in the style of the articles.
with respect,
by Anna
Добрый день, Никита!
Занимаюсь переводческой деятельностью более 10 лет. Уровень английского языка С1, украинский - родной. Есть опыт перевода ПО и сайтов, работала с текстами с html-разметкой.
ТЗ с переводом выслала Вам в ЛС. При желании, можем обсудить смену стиля статей.
С уважением,
Анна
-
3298 57 0 Good Morning, Nicole
I sent you an article to P.P. Cost of 150 UAH for 1000 UAH
Доброго дня, Нікіта.
Відправила вам статью в ПП. Вартість 150 грн за 1000 збп
-
5809 231 1 3 Hello, I was interested in your order. Ready to take it under your conditions. Time and cost are perfectly suitable. Let’s write, we’ll be happy to collaborate :)
Здравствуйте, заинтересовал ваш заказ. Готовы взяться за него на ваших условиях. Срок и стоимость вполне подходят. Пишите, будем рады сотрудничеству:)
-
295 1 0 Good time of the day)
Working with me, you will receive:
1 . Qualitatively performed task with the conditions specified.
2nd Absolute compliance with deadlines.
Three Changes and additions in the process.
4 . Available prices and high quality work.
Please contact me.
… I am looking forward to your answer.
Thank you !
Доброе время суток)
Сотрудничая со мной, ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ:
1. Качественно выполненная задача с указанными условиями.
2. Абсолютное соблюдение сроков.
3. Изменения и дополнения в процессе.
4. Доступные цены и качественная работа.
Пожалуйста, свяжитесь со мной.
… С нетерпением жду Вашего ответа.
Спасибо!
-
Good day !
We are pleased to help you.
The price is oriented from 200 UAH for 1000 UAH.
Please specify the mail where I can send our brief.
I will then be able to note the final price and deadlines.
Добрий день!
Із радістю Вам допоможемо.
Вартість орієнтовно від 200 грн за 1000 збп.
Уточніть будь ласка мейл куди можу надіслати наш бриф,
потім зможу озвучити остаточну вартість та терміни.
-
453 6 0 There is a good translator in the team.
I can make a test article.
I am a web designer and I am a translator.
Добрый день, есть в команде хороший переводчик.
Можем сделать тестовую статью.
Я разработчик сайтов ну и есть переводчик.
-
483 2 0 Welcome to!
I will perform a translation for you. I have 7 years of experience in the translation field in English-UKR, UKR-ENG, ENG-RU, RU-ENG. The link to the test translation has been sent to you in a private message. Turn to! I will be happy to collaborate!
Вітаю!
Якісно виконаю для Вас переклад. Маю 7 років досвіду в перекладацькій сфері в мовних парах ENG-UKR, UKR-ENG, ENG-RU, RU-ENG. Посилання на тестовий переклад надіслала Вам у приватні повідомлення. Звертайтесь! Буду рада співпраці!
-
453 5 0 Hello to you!
Knowledge of English C1, the test task was sent.
The translation will be performed in good quality and in time.
For the perfect result, the text takes two stages of counting.
55 grn/1000 swp. I will be happy to cooperate)
Здравствуйте!
Знание английского С1, тестовое задание отправляла.
Перевод будет выполнен качественно и в сроки
Для досконального результата текст проходит два этапа вычитки.
55грн/1000збп. Буду рада сотрудничеству)
-
Здравтсвуйте, до когда нужно сдать тестовый вариает и куда (у Вас закрыт доступ к ЛС)?
-
Никита, обсуждать детали нужно ДО ВЫПОЛНЕНИЯ ТЕСТОВОГО - так вы получито то, что нужно. Очевидно, требуется не просто перевод, а что? Адаптация под понимание украинцев?