Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Переведу на индонезийский язык. Быстро и качественно. Работаю с индонезийским в сфере лингвистики уже 4 года. Есть опыт учебы в Индонезии.
Нужно перевести 509 слов текста сайта на 3 языка. Указывайте свои ставки за каждый язык за 509 слов сразу.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Переведу на индонезийский язык. Быстро и качественно. Работаю с индонезийским в сфере лингвистики уже 4 года. Есть опыт учебы в Индонезии.
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Готова выполнить перевод с английского на турецкий и испанский. Номинальная ставка - 200 грн за 1800 знаков с пробелами готового перевода (приблизительный эквивалент - 250 слов). Срок выполнения - 1-2 дня. Опыт в сфере переводов более 12 лет (практикующий переводчик и директор бюро переводов, г. Днепр). Способ оплаты: карта ПриватБанка (предпочтительно), ВебМани, Сейф. Буду рада сотрудничеству!
Budget: 220 UAH Deadline: 2 days
Добрый день сделаю работу быстро качественно и за короткий срок. Это будет стоить 220 грн
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Работаю переводчиком индонезийского языка.
Ставка 200 грн/1800 симв. Общую сумму считать буду по выходу.
Budget: 270 UAH Deadline: 1 day
Добрый вечер.
Готова взять перевод на испанский и сделать все качественно и в сжатые сроки.
Возможна вычитка носителем языка.
Ставка указана за весь проект.
Возможна оплата по PayPal и карте ПриватБанка.
[email protected]
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!переведу качественно, стоимость за 3 языка указала. Буду рада сотрудничеству)
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, могу помочь с переводом на испанский. Цена - 250 грн.
Буду рада сотрудничеству!
Budget: 285 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Переведу на турецкий за один день, стоимость составит 280 грн. Примеры переводов есть в портфолио.
Budget: 384 UAH Deadline: 2 days
Добрый день, Эстель!
Буду рада лично выполнить качественный EN-ES перевод для Вас.
Сроки и стоимость указана за весь объем.
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500