Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готова выполнить данную работу по вашим требованиям. Качественно,быстро,не дорого
Нужно качественно перевести текст с английского на украинский язык.
Требуется два варианта перевода, с использованием синонимов и разных структур. Главное, чтобы тексты были непохожие.
Срок выполнения - до 12:00 3 апреля 2016 ( воскресенье)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готова выполнить данную работу по вашим требованиям. Качественно,быстро,не дорого
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте!
Готов взяться за выполнение работы, выполню всё в течении 3-5 часов после поручения задания.
Сделаю всё быстро и качественно.
Буду рад с Вами сотрудничать.
С уважением Сергей!
email: [email protected]
VK: https://vk.com/f654f907
Phone: +380956264860
Skype: sergey.ozmitel
Budget: 200 USD Deadline: 1 day
Добрый день, готова перевести данный документ в двух различных вариантах.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый вечер! Очень интересует ваш проект. Меня зовут Кристина, город Запорожье. Филолог и по совместительству фрилансер. База по языкам английскому и немецкому, самостоятельно изучаю японский. Работала с проектами по рерайту, копирайту, с переводами - опыт и навыки работы с текстами есть. Среди моих работ есть и описания товаров различной тематики: от строительной до бытовой, переводы документов(труд. договор, постановление суда и т.д.), общих статей (н.п. дизайн кухни, эскорт в Стамбуле, статьи-топы и т.д.) и тому подобного. (как на нем, так и на англ) .
У меня есть желание и время, чтобы выполнить всё в срок и качественно. Если нужны примеры, они есть в портфолио или могу выслать лично то, что будет вас интересовать.
Сообщите мне, пожалуйста, о вашем решении, если вы согласны, и я начну работу.
Стоимость на 1000 знк. без пробелов/50-55 грн.
Моя почта [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Готова выполнить
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Доброе утро. Готова выполнить Ваше задание.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готов выполнить.
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.