Inna H.
Winning proposal- Projects 5
- Rating -
- Rating 486
Budget: 300 UAH Deadline: 3 days
Ready to fulfill your task.
Budget: 6 USD Deadline: 2 days
Good day)) In 2 days I will perform quality translation from Polish to English) both languages I know well., in writing and oral levels. If necessary, I will provide translations.
For 5,000 signs, I will receive $6.
I look forward to your answer.)
With respect, Elena
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day . Ready to start. Knowledge of English and Polish is ideal. There is experience in journalism. The price is 1000 ZN. of 40 UAH.
About all questions: [email protected]
HTTP://vk.com/l.rimskaya90
with UW. Lolita
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
to translate.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day .
We have graduated translators of Polish and English languages, specialization: technical, artistic, financial, medical, legal, international relations.
Therefore, we offer you to cooperate with us both on a single and on a permanent basis.
For a single order, the cost of the translation will be 120 UAH. 1800 symbols with gap.
The exact deadlines are agreed individually depending on the volume of work and urgency.
We work both with the jur.lits and with the physicians.
For partners, the price is much more attractive.
The benefits of working with us:
Guarantee of data confidentiality
Guarantee of compliance with obligations
guarantee of quality
Guarantee of compliance with the deadlines
Don’t be ashamed to contact us.
Website: bob-klever.com.ua
Email: [email protected]
Telephones in Ukraine:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (063) 466-58-18
Tagged with: bob-klever
Viber: +38 063 589 15 92
- Projects -
- Rating -
- Rating 137
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Quick and high quality translation.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to Roman. I will be happy to cooperate.
Philologist in education, has experience in English and Polish translations, I work quality.
Contact: [email protected]
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
$300 for the translation.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Proposals concealed
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.