Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
привет
филолог
копирайтер три года. итальянский. испанский. английский
С уважением
Сандро
Добрый вечер
Нужно перевести с испанского на русский два отрывка по 3.5 мин (т.е. всего - 7 минут) из видео по ссылке
(ссылку отправлю выбранному кандидату). Качество звука хорошее, скорость речи высокая.
Переводить нужно с 14:00 мин до 17:30 мин включительно и с 3:30 мин по 7:00 мин включительно.
Оформить прошу в две колонки: слева - испанский, справа - русский
(в видео есть автоматические субтитры на испанском, они вроде бы
более менее корректны, можно скачать и использовать).
Тайм-коды НЕ НУЖНО прописывать, просто по логической фразе/предложению.
Оформляем в виде диалога мужчины и женщины таким образом:
М: - текст
Ж: - текст
Автоматический перевод через гугл не подходит (так я и сама могу), будет проверяться.
Заказ только для квалифицированных опытных переводчиков испанского,
БП и посредников прошу не подавать заявки, они будут отклонены.
Большая просьба подавать заявку осознанно. В случае выбора Вас в качестве исполнителя,
Вы автоматически принимаете условия задания (чтобы потом не оказалось уже после выполнения,
что Вам не нравится ТЗ или условия описаны нечетко).
Если есть вопросы, задавайте в Обсуждении, с радостью отвечу.
Бюджет рассчитан из расчета средней ставки по Украине на подобную работу.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
привет
филолог
копирайтер три года. итальянский. испанский. английский
С уважением
Сандро
Уважаемые переводчики, стоимость проекта я указала, но если хотите указать свою ставку, то указывайте не в печатных знаках, а в минутах.
I have an AI voice agent that speaks Spanish using predefined scripts. The goal is to make its speech sound as natural and human as possible. Your task is to have conversations with the AI and identify any issues that make it sound unnatural, including logic, grammar, syntax, pronunciation, filler words, pauses, intonation, or any other nuances. For each issue, you'll provide the exact phrase spoken by the bot, classify the issue (e.g. logic, syntax, pronunciation, pauses, intonation), and suggest a natural Spanish alternative. We then update the script and repeat the process until the conversation reaches production quality. The final version is reviewed by another native Spanish speaker before deployment. There are several call scenarios available, and more will be added over time. You'll also have access to a web interface where you can edit prompts, launch calls yourself, and test improvements directly. Compensation is flexible and can be hourly or task-based, depending on the assignment. In addition, performance bonuses are available if the final version performs well in real customer calls with a low AI detection rate.
Translate all labels on the drawings into Spanish and create a PDF for each drawing. Additionally, one of the plans contains related (external) images that are not displayed. It is necessary to send these images as separate attachments.